Lyrics and translation Cash Flow - Hani Bize Keleş - Orhun Sevindik Edit
Sesi
aç,
sesi
aç
Включи
громкость,
включи
громкость
Portakal
soy
almak
istiyorsan
vitamin
Если
хочешь
купить
апельсиновую
сою,
витамин
Bizim
kafayı
yemişler,
içi
yoğun
Ritalin
Наши
сумасшедшие,
интенсивный
риталин
Bi'
cinayet
sana
da
yakışır
lan
git
Ali
Тебе
тоже
идет
убийство,
иди
нахуй,
Эли.
Bizi
hain
malı
lazım
değil,
getir
ithali
Нам
не
нужен
предательский
товар,
принеси
импорт.
Orjinali
severiz
lan,
keriz
değil
kereviz
Мы,
блядь,
любим
оригинал,
а
не
сельдерей.
Zirvemiz
Everest,
en
tepenin
de
tepesi
Наша
вершина
- Эверест,
вершина
- вершина
Kirvemiz
mikrofonla
göster
oğlum
neresi
Покажи
нам
нашу
грязь
микрофоном,
сынок,
где
она?
Yeni
nesil
bebesi,
bi'
gün
bitecek
hevesin
Новое
поколение
детей,
твой
энтузиазм
когда-нибудь
закончится.
Bu
fakat
bize
koçum
bülbüller
yesin
Это,
но
пусть
наш
тренер
съест
соловьев.
Pazartesi
patronluk
taslayan
sosyetesi
Ее
светская
львица,
которая
руководит
в
понедельник
Depresyon
streste
bi'
Mercedes'i
kesin
Отрежьте
"Мерседес"
от
депрессии
и
стресса
Bize
haraç
versin
sonrasnında
ne
bok
yerse
yesin
Пусть
отдаст
нам
должное,
что
бы
он
ни
делал
после
этого
Fırtınayı
kesin
Прекратите
шторм
Esinlerdesin
çünkü
desinlerdesin
Ты
вдохновлен,
потому
что
можешь
сказать
Koordinantı
söyle
şimdi
kesinlerdesin
Скажи
мне
координаты,
теперь
ты
точно
в
курсе.
Bu
kafiye
gözlerdeki
sisin
perdesi
Эта
рифма
- завеса
тумана
в
глазах
Dünya
gibi
döner
aynı
yerde
35
Он
вращается,
как
Земля,
в
том
же
месте
35
Bi'
otobüsten
iniyoruz
yarın
tam
30
keş
Мы
выходим
из
автобуса
завтра
ровно
30
наркоманов
Sonu
gelmez
bu
işlerin
isteyecen
ateşkes
Это
не
может
закончиться
желательным
перемирием.
S500
bi'
de
Türk'e
kasa
kasa
keleş
Ноябрь
ноября
1915)
- турецкий
футболист,
полузащитник
клуба
"Динамо"
(Москва).
Bize
kasa
kasa
keleş
Ноябрь
ноября,
Москва)
- российский
футболист,
нападающий.
Bize
kasa
kasa
beleş
Ноября
ноября,
Москва)
- российский
футболист,
нападающий.
Keş,
kasa
kasa
keleş
Ноябре
ноября,
кейс,
кейс,
кейс,
кейс,
кейс
Atinayı
yakarız,
mermiler
beleş
Мы
сожжем
Афины,
пули
бесплатные
Ha,
hani
bize
keleş?
А,
знаешь,
келези
нас?
Hani
bize
keleş?
Знаешь,
келеш
на
нас?
Keş,
hani
bize
keleş?
Наркоман,
я
думал,
ты
нам
лелеешь?
Atinayı
yakarız,
mermiler
beleş
Мы
сожжем
Афины,
пули
бесплатные
"Ding-dong"
kapı
çaldı,
kim
o?
"Динь-дон"
постучал
в
дверь,
кто
это?
Çadonun
gözleri
zaten
cino
У
чадона
уже
глаза
на
джино
Adana'da
Dino
var,
Rotherham'da
Neemo
В
Адане
есть
Дино,
в
Ротерхеме
- Нимо
Evini
başına
yıkan
serseri
team
o,
kim
o?
Это
команда
бродяг,
которые
разрушили
твой
дом,
кто
он?
Elindeki
bomba
mı,
ne
o?
У
тебя
бомба
или
что
это?
Redlight'da
yok,
seni
patlar
kero
Его
нет
в
"Красном
свете",
он
тебя
взорвет,
керо.
Sen
Garfield,
ben
Kötü
Kedi
Şero
Ты
Гарфилд,
я
Плохой
Кот
Шеро
CD'le
yakar
yedi
sülaleni
Nero
Он
сожжет
на
компакт-диске
семь
твоих
семей,
Неро.
Hello,
hello
hello,
yok
bizde
ero
Привет,
привет,
привет,
у
нас
нет
героина
Metamfetamin
gibi
öldürücü
ghetto
Смертельное
гетто,
такое
как
метамфетамин
Rockefeller,
CIA,
Feto
Рокфеллер,
ЦРУ
Dersem
sonum
olur
belki
Çeto
Если
я
скажу,
может,
мне
конец.
Lan
Çamdibi
de
sempatik
beto
Блядь,
Чамдиби
де
сочувствующий
бето
Memiş
tokatı
vurdu,
çarpıldı
keto
Ударили
по
сиськам,
ударили
кето
Bütün
pesimistlere
bu
rhyme
detoks
Детоксикация
этой
рифмы
всем
сутенерам
Yerim
Barcelona
değil
oğlum
İzmir
ghetto
Мое
место
не
в
Барселоне,
мой
сын
Измир
гетто
Dünya
gibi
döner
aynı
yerde
35
Он
вращается,
как
Земля,
в
том
же
месте
35
Bi'
otobüsten
iniyoruz
yarın
tam
30
keş
Мы
выходим
из
автобуса
завтра
ровно
30
наркоманов
Sonu
gelmez
bu
işlerin
isteyecen
ateşkes
Это
не
может
закончиться
желательным
перемирием.
S500
bi'
de
Türk'e
kasa
kasa
keleş
Ноябрь
ноября
1915)
- турецкий
футболист,
полузащитник
клуба
"Динамо"
(Москва).
Bize
kasa
kasa
keleş
Ноябрь
ноября,
Москва)
- российский
футболист,
нападающий.
Bize
kasa
kasa
beleş
Ноября
ноября,
Москва)
- российский
футболист,
нападающий.
Keş,
kasa
kasa
keleş
Ноябре
ноября,
кейс,
кейс,
кейс,
кейс,
кейс
Atinayı
yakarız,
mermiler
beleş
Мы
сожжем
Афины,
пули
бесплатные
Ha,
hani
bize
keleş?
А,
знаешь,
келези
нас?
Hani
bize
keleş?
Знаешь,
келеш
на
нас?
Keş,
hani
bize
keleş?
Наркоман,
я
думал,
ты
нам
лелеешь?
Atinayı
yakarız,
mermiler
beleş
Мы
сожжем
Афины,
пули
бесплатные
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): çağdaş Küçükaydın, Orhun Sevindik
Attention! Feel free to leave feedback.