Cash Flow - Hani Bize Keleş - Orhun Sevindik Edit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cash Flow - Hani Bize Keleş - Orhun Sevindik Edit




Sesi aç, sesi
Включи громкость, включи громкость
Portakal soy almak istiyorsan vitamin
Если хочешь купить апельсиновую сою, витамин
Bizim kafayı yemişler, içi yoğun Ritalin
Наши сумасшедшие, интенсивный риталин
Bi' cinayet sana da yakışır lan git Ali
Тебе тоже идет убийство, иди нахуй, Эли.
Bizi hain malı lazım değil, getir ithali
Нам не нужен предательский товар, принеси импорт.
Orjinali severiz lan, keriz değil kereviz
Мы, блядь, любим оригинал, а не сельдерей.
Zirvemiz Everest, en tepenin de tepesi
Наша вершина - Эверест, вершина - вершина
Kirvemiz mikrofonla göster oğlum neresi
Покажи нам нашу грязь микрофоном, сынок, где она?
Yeni nesil bebesi, bi' gün bitecek hevesin
Новое поколение детей, твой энтузиазм когда-нибудь закончится.
Bu fakat bize koçum bülbüller yesin
Это, но пусть наш тренер съест соловьев.
Pazartesi patronluk taslayan sosyetesi
Ее светская львица, которая руководит в понедельник
Depresyon streste bi' Mercedes'i kesin
Отрежьте "Мерседес" от депрессии и стресса
Bize haraç versin sonrasnında ne bok yerse yesin
Пусть отдаст нам должное, что бы он ни делал после этого
Fırtınayı kesin
Прекратите шторм
Esinlerdesin çünkü desinlerdesin
Ты вдохновлен, потому что можешь сказать
Koordinantı söyle şimdi kesinlerdesin
Скажи мне координаты, теперь ты точно в курсе.
Bu kafiye gözlerdeki sisin perdesi
Эта рифма - завеса тумана в глазах
Dünya gibi döner aynı yerde 35
Он вращается, как Земля, в том же месте 35
Bi' otobüsten iniyoruz yarın tam 30 keş
Мы выходим из автобуса завтра ровно 30 наркоманов
Sonu gelmez bu işlerin isteyecen ateşkes
Это не может закончиться желательным перемирием.
S500 bi' de Türk'e kasa kasa keleş
Ноябрь ноября 1915) - турецкий футболист, полузащитник клуба "Динамо" (Москва).
Bize kasa kasa keleş
Ноябрь ноября, Москва) - российский футболист, нападающий.
Bize kasa kasa beleş
Ноября ноября, Москва) - российский футболист, нападающий.
Keş, kasa kasa keleş
Ноябре ноября, кейс, кейс, кейс, кейс, кейс
Atinayı yakarız, mermiler beleş
Мы сожжем Афины, пули бесплатные
Ha, hani bize keleş?
А, знаешь, келези нас?
Hani bize keleş?
Знаешь, келеш на нас?
Keş, hani bize keleş?
Наркоман, я думал, ты нам лелеешь?
Atinayı yakarız, mermiler beleş
Мы сожжем Афины, пули бесплатные
"Ding-dong" kapı çaldı, kim o?
"Динь-дон" постучал в дверь, кто это?
Çadonun gözleri zaten cino
У чадона уже глаза на джино
Adana'da Dino var, Rotherham'da Neemo
В Адане есть Дино, в Ротерхеме - Нимо
Evini başına yıkan serseri team o, kim o?
Это команда бродяг, которые разрушили твой дом, кто он?
Elindeki bomba mı, ne o?
У тебя бомба или что это?
Redlight'da yok, seni patlar kero
Его нет в "Красном свете", он тебя взорвет, керо.
Sen Garfield, ben Kötü Kedi Şero
Ты Гарфилд, я Плохой Кот Шеро
CD'le yakar yedi sülaleni Nero
Он сожжет на компакт-диске семь твоих семей, Неро.
Hello, hello hello, yok bizde ero
Привет, привет, привет, у нас нет героина
Metamfetamin gibi öldürücü ghetto
Смертельное гетто, такое как метамфетамин
Rockefeller, CIA, Feto
Рокфеллер, ЦРУ
Dersem sonum olur belki Çeto
Если я скажу, может, мне конец.
Lan Çamdibi de sempatik beto
Блядь, Чамдиби де сочувствующий бето
Memiş tokatı vurdu, çarpıldı keto
Ударили по сиськам, ударили кето
Bütün pesimistlere bu rhyme detoks
Детоксикация этой рифмы всем сутенерам
Yerim Barcelona değil oğlum İzmir ghetto
Мое место не в Барселоне, мой сын Измир гетто
Dünya gibi döner aynı yerde 35
Он вращается, как Земля, в том же месте 35
Bi' otobüsten iniyoruz yarın tam 30 keş
Мы выходим из автобуса завтра ровно 30 наркоманов
Sonu gelmez bu işlerin isteyecen ateşkes
Это не может закончиться желательным перемирием.
S500 bi' de Türk'e kasa kasa keleş
Ноябрь ноября 1915) - турецкий футболист, полузащитник клуба "Динамо" (Москва).
Bize kasa kasa keleş
Ноябрь ноября, Москва) - российский футболист, нападающий.
Bize kasa kasa beleş
Ноября ноября, Москва) - российский футболист, нападающий.
Keş, kasa kasa keleş
Ноябре ноября, кейс, кейс, кейс, кейс, кейс
Atinayı yakarız, mermiler beleş
Мы сожжем Афины, пули бесплатные
Ha, hani bize keleş?
А, знаешь, келези нас?
Hani bize keleş?
Знаешь, келеш на нас?
Keş, hani bize keleş?
Наркоман, я думал, ты нам лелеешь?
Atinayı yakarız, mermiler beleş
Мы сожжем Афины, пули бесплатные





Writer(s): çağdaş Küçükaydın, Orhun Sevindik


Attention! Feel free to leave feedback.