Lyrics and translation Cash Flow - Sayko (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sayko (Remix)
Псих (ремикс)
Yeni
jenerasyon
bu
nasil
misyon,
Новое
поколение,
что
это
за
миссия,
Senin
üstadinsa
Marlyn
Manson,
Твой
наставник
- Мэрилин
Мэнсон,
Çocuklari
öldüren
sapiklara
Pistol,
Убийцам
детей
- пистолет,
Bang
bang
Killa
bu
da
West
Coast
pisko.
Бах-бах,
Килла,
это
тебе
- вест-коаст
писько.
Kokladin
kokomoko
sokaklarda,
yok
ol
ota
boka
atlama,
Нюхал
кокаин
на
улицах,
исчезни,
не
прыгай
на
траву,
Bi'
baltaya
sap
ol
git,
Стань
жертвой,
уходи,
Hiphop
oldu
falafos
tek
yol
karakol.
Хип-хоп
стал
фалафелем,
единственный
путь
- участок.
Bullshit
Gbt'de
TC
kimlik
no,
Фигня,
GBT
в
TC,
идентификационный
номер,
Lemon
Haze
sever
mikrofonda
Cash
Flow
Лимонный
туман
любит
у
микрофона
Cash
Flow
Seklinde
bi
gariplik,
bütün
rhymlarinda
klon
Какая-то
странность,
все
рифмы
- клон
Ispiyon,
seni
gidi
pispiyon,
Крыса,
ты,
гребаная
крыса,
Diss
mi
istiyon,
Iste
böyle
dissliyom
Хочешь
дисс,
вот
так
я
диссю
Izliyorum
penceremden
Dünya'nin
sonunu
Наблюдаю
из
окна
за
концом
света
Onun
bunun
çocugu,
hardcore
bu
borumu
Чей-то
ублюдок,
это
мой
хардкорный
инструмент
Mikrofonumu
aldim
elime,
indirdin
donunu
Я
взял
микрофон,
ты
сняла
трусики
Solunum
borunu
kesmek
için
kesecem
yolunu
Чтобы
перерезать
тебе
кислородный
шланг,
я
перережу
тебе
путь
Türkçe
rapi
zannetme
arabesk,
Не
считай
русский
рэп
арабским,
Kapa
çeneni
ve
polisleri
iyi
kes.
Закрой
свой
рот
и
вали
копов.
Kim
bilir
ya
sokaklar
ya
da
kodes,
Кто
знает,
улицы
или
тюрьма,
Isyanim
var
bilader
kadere
son
ses.
У
меня
бунт,
брат,
последний
крик
судьбе.
No
stress
no
cracks
no
flex,
Нет
стресса,
нет
проблем,
нет
показухи,
Kimyasali
at
elinden
sahte
mutluluktur
ex.
Выброси
химию,
фальшивое
счастье
- это
бывшая.
Sex
tuzagina
düsmüs
pavyon
kasari,
Попался
в
сексуальную
ловушку,
дешевка,
Batakliktan
kurtul
o
da
sana
basari,
Выберись
из
болота,
это
твой
успех,
Asiri
doz
cebinde
para
çevrende
dost
kalmadi,
Передозировка,
деньги
в
кармане,
вокруг
нет
друзей,
Evlat
artik
bu
oyunu
boz
Сынок,
прекрати
эту
игру
Para
güç
demek,
yoluna
kosuyor
boss
Деньги
- это
сила,
босс
бежит
к
своей
цели,
Bizim
isini
koyan
o
kahpe
dölüne
holocoust,
Той
сучьей
породе,
которая
испортила
нам
жизнь
- холокост,
Bu
parçanin
adi
serefsize
molotof,
Название
этого
трека
- коктейль
Молотова
для
ублюдка,
Her
gün
ayni
sinema
hayat
bize
monoton.
Каждый
день
одно
и
то
же
кино,
жизнь
монотонна.
Bol
kot,
sakat
ot
sakin
kirma
hiç
bi'
pod,
Клади
деньги,
плохая
трава,
не
ломай
стручок,
Ne
bok
yersen
ye
parami
bul
bunun
yolu
yok
Что
бы
ты
ни
жрал,
найди
мои
деньги,
пути
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Osman Bilgic, Cagdas Kucukaydin
Attention! Feel free to leave feedback.