Cash Flow - Yolu Yok - translation of the lyrics into German

Yolu Yok - Cash Flowtranslation in German




Yolu Yok
Kein Weg
Barış güzel ama biz kimseye küsmemiştik ki zaten kardeş
Frieden ist schön, aber wir waren doch mit niemandem verkracht, Bruder.
Laz çerkez alevi sünni türk kürt zaza arabi
Lase, Tscherkesse, Alevi, Sunnite, Türke, Kurde, Zaza, Araber.
Mikrofonu arabi selahaddin eyyubi Allahın aslanı Hz.Ali
Das Mikrofon in Arabisch, Saladin, der Löwe Allahs, Hz. Ali.
Bizi bölmeye çalışmak kıyametin zaten en büyük alameti
Uns spalten zu wollen, ist bereits das größte Zeichen der Apokalypse.
Felaketi biz tetikleriz ne zaman çıkacak acaba reis
Wir lösen Katastrophen aus, wann wird der Boss wohl auftauchen?
Sor sokaklara biz askeriz bütün ara sokaklar bizim meskenimiz
Frag auf den Straßen, wir sind Soldaten, alle Seitengassen sind unser Revier.
Maskeniz düştü biz ne zamandan beri olduk ulan emperyalist
Eure Maske ist gefallen, seit wann sind wir denn Imperialisten geworden, Mann?
Üniforma seni daha doğru davranmaya davet etsin polis
Die Uniform soll dich zu korrekterem Verhalten auffordern, Polizist.
Öğrenciyi bırak git bul terorirst elindeki kaç yıl hapis
Lass die Studenten in Ruhe, such lieber Terroristen, wie viele Jahre Haft hat er in der Hand?
Vaktim nakit sistem fuck it maçlar satılık ve oynadık bahis
Meine Zeit ist bares Geld, scheiß auf das System, die Spiele sind manipuliert und wir haben gewettet.
Alice harikalar diyarı değil burası acımasız dünya keriz
Das hier ist nicht Alice im Wunderland, sondern eine gnadenlose Welt, du Idiot.
Paranın tadını aldıktan sonra paranın gözü çıksın deriz
Nachdem wir den Geschmack des Geldes kennengelernt haben, sagen wir, das Geld soll zum Teufel gehen.
3.Dünya savaşını bekleyeniz medya ile halkı kekleyiniz
Wir warten auf den Dritten Weltkrieg, verarscht das Volk mit den Medien.
Ülkemden lütfen gidiniz istemediklerimiz
Bitte verlasst mein Land, die, die wir nicht wollen.
Henüz disslemediklerimiz kutsal toprakları istediniz
Die, die wir noch nicht gedisst haben, ihr wolltet die heiligen Länder.
Şeytanla anlaşma yaparak devleti soyarak serbest geziniz
Ihr geht frei herum, indem ihr den Staat ausraubt und Abkommen mit dem Teufel schließt.
Baklava çalanların sonu ise hapis önümüze gelene yüz tekme
Die, die Baklava stehlen, landen im Gefängnis, hundert Tritte für jeden, der uns in den Weg kommt.
O yüzden politik dissleriz biz gerçekleri gizleyiniz siz
Deshalb dissen wir politisch, ihr verheimlicht die Wahrheit.
Yıllardır çizdiğiniz politika yanlıştır bildiğimiz
Die Politik, die ihr seit Jahren verfolgt, ist falsch, das wissen wir.
Yeraltına indiğiniz yok vekil çekil bir b*k bildiğiniz yok
Ihr seid nie im Untergrund gewesen, Abgeordneter, zieh dich zurück, du weißt einen Scheiß.
Yolu yok o yüzden seri ol Önümüze gelene yüz tekme
Es gibt keinen Weg, also sei schnell, hundert Tritte für jeden, der uns in den Weg kommt.
Sorun bol halkı ezen Şerefsizlere diz çökme
Es gibt viele Probleme, beuge dich nicht den Ehrenlosen, die das Volk unterdrücken.
Interpol siverek neresi kalaşnikof çiğ köfte
Interpol, wo liegt Siverek? Kalaschnikow, rohe Fleischbällchen.
Her istediğini yapamazsın bu memlekete akıllı ol
Du kannst in diesem Land nicht tun, was du willst, sei vernünftig, Schöne.
Cahillere laf anlatmak yerine ağzını burnunu patlatmak
Anstatt Ignoranten etwas zu erklären, ist es effektiver, ihnen die Fresse zu polieren.
Daha çok işe yarıyor para sokaklarda cash çatlatmak
Geld ist auf den Straßen, lass es krachen, Schöne.
Yaraya tuz basıp halkın üstüne gaz bombası fırlat bak
Salz in die Wunde streuen und Tränengas auf das Volk werfen, sieh mal.
Hakkıdır hakka tapan o yüzden gerçekleri anlatmak gerek
Es ist das Recht derer, die an Gott glauben, deshalb muss man die Wahrheit sagen.
Engerek yılanı gibi zehirlemek istediğin gençliğin dibi
Wie eine Viper vergiften, das ist der Tiefpunkt der Jugend, die du vergiften willst.
Lafım bu sefer meclisten iceri sistem kitlendi shit
Meine Worte gehen diesmal ins Parlament, das System ist blockiert, shit.
Üstünde eşit olmasakda toprağın dibi herkes eşit
Auch wenn wir oben nicht gleich sind, sind wir alle unter der Erde gleich.
Olma bu kadar çeşit reşit olmamış çocukları döv
Sei nicht so vielfältig, verprügle Kinder, die noch nicht volljährig sind.
Eşittir halkı tehtid ettin bide bize diyemez kimse hain
Gleichheit, du hast das Volk bedroht, und niemand kann uns Verräter nennen.
Alkol içmesemde bu gece şerefine kaldırıyorum abi
Auch wenn ich keinen Alkohol trinke, erhebe ich heute Abend mein Glas auf dich, mein Lieber.
Türkiyemin sokaklarında hem müslümanım hem laik
Auf den Straßen der Türkei bin ich sowohl Muslim als auch Laizist.
Anlatıyorum ama anlamıyor bir kaç tane cahil
Ich erkläre es, aber ein paar Ignoranten verstehen es nicht.
İçimizdeki hain kim kime çalışır belli değil yani
Wer der Verräter in unseren Reihen ist, für wen er arbeitet, ist unklar.
Televizyona hakim kimyasal silahlara güvenenler katil
Diejenigen, die das Fernsehen beherrschen und chemischen Waffen vertrauen, sind Mörder.
Artık gaz maskesi hediye edeceksin çocuklara tabi ya rabiya
Du wirst Kindern bald Gasmasken schenken müssen, natürlich, Rabia.
Benim eller west coast yapar sadece abi ya
Meine Hände machen nur West Coast, mein Lieber, ja.
Yolu yok o yüzden seri ol Önümüze gelene yüz tekme
Es gibt keinen Weg, also sei schnell, hundert Tritte für jeden, der uns in den Weg kommt.
Sorun bol halkı ezen Şerefsizlere diz çökme
Es gibt viele Probleme, beuge dich nicht den Ehrenlosen, die das Volk unterdrücken.
Interpol siverek neresi kalaşnikof çiğ köfte
Interpol, wo liegt Siverek? Kalaschnikow, rohe Fleischbällchen.
Her istediğini yapamazsın bu memlekete akıllı ol
Du kannst in diesem Land nicht tun, was du willst, sei vernünftig, Schöne.
Yolu yok o yüzden seri ol Önümüze gelene yüz tekme
Es gibt keinen Weg, also sei schnell, hundert Tritte für jeden, der uns in den Weg kommt.
Sorun bol halkı ezen Şerefsizlere diz çökme
Es gibt viele Probleme, beuge dich nicht den Ehrenlosen, die das Volk unterdrücken.
Interpol siverek neresi kalaşnikof çiğ köfte
Interpol, wo liegt Siverek? Kalaschnikow, rohe Fleischbällchen.
Her istediğini yapamazsın bu memlekete akıllı ol
Du kannst in diesem Land nicht tun, was du willst, sei vernünftig, Schöne.





Writer(s): Osman Bilgic, Cagdas Kucukaydin


Attention! Feel free to leave feedback.