Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
I'm
like
Und
ich
sage
That's
my
neighbor
Das
ist
mein
Nachbar
Not
too
nice
and
he
don't
do
favors
Nicht
sehr
nett
und
er
tut
keine
Gefallen
Won't
pick
up
if
it
ain't
bout
paper
Geht
nicht
ran,
wenn's
nicht
um
Geld
geht
And
I'm
like
Und
ich
sage
Man
the
dope
man
be
my
neighbor
Mann,
der
Dope-Mann
ist
mein
Nachbar
And
he'll
tax
you
for
the
labor
Und
er
besteuert
dich
für
die
Arbeit
But
only
minimum
wage
you
wit
it
Aber
gibt
dir
nur
den
Mindestlohn
That's
my
neighbor
Das
ist
mein
Nachbar
Not
too
nice
and
he
don't
do
favors
Nicht
sehr
nett
und
er
tut
keine
Gefallen
Won't
pick
up
if
it
ain't
bout
paper
Geht
nicht
ran,
wenn's
nicht
um
Geld
geht
And
I'm
like
Und
ich
sage
Man
the
dope
man
be
my
neighbor
Mann,
der
Dope-Mann
ist
mein
Nachbar
And
he'll
tax
you
for
the
labor
Und
er
besteuert
dich
für
die
Arbeit
But
only
minimum
wage
you
wit
it
Aber
gibt
dir
nur
den
Mindestlohn
Rocky
and
bullwinkle
Rocky
und
Bullwinkle
I
cop
me
a
Montecristo
Ich
besorg
mir
'ne
Montecristo
And
fill
it
wit
aromatic
Und
fülle
sie
mit
Aromatischem
And
pass
it
off
to
my
killas
Und
geb
sie
an
meine
Jungs
weiter
Smoking
that
Cleopatra
Rauche
diese
Cleopatra
My
homie
went
bought
a
ticket
Mein
Kumpel
kaufte
ein
Ticket
And
sold
it
for
least
a
half
Und
verkaufte
es
für
mindestens
die
Hälfte
Of
some
oil
and
Ben
and
Jerry's
Von
etwas
Öl
und
Ben
and
Jerry's
Homie
go
in
his
bag
Kumpel
greift
in
seine
Tasche
Pulled
out
a
pound
of
midget
Zog
ein
Pfund
Kleinwüchsige
raus
I
looked
at
him
Ich
sah
ihn
an
Went
and
laughed
Fing
an
zu
lachen
And
I
told
him
Und
ich
sagte
ihm
Stop
fucking
with
me
Hör
auf,
mich
zu
verarschen
Go
to
Jamaica
ave
and
Geh
zur
Jamaica
Avenue
und
Go
shopping
with
all
my
bitches
Geh
mit
all
meinen
Schlampen
einkaufen,
Süße.
And
All
I
needs
50
grand
Und
alles,
was
ich
brauche,
sind
50
Riesen
For
a
lifetime
of
orange
chicken
Für
ein
Leben
lang
Orangen-Hühnchen
Get
a
3.5
of
Donald
duck
Hol
dir
'nen
3,5er
von
Donald
Duck
Shit'll
make
you
goofy
Das
Zeug
macht
dich
albern
Look
like
Mickey
mouse
Siehst
aus
wie
Mickey
Maus
And
Willy
Wonka
Und
Willy
Wonka
Have
you
spit
a
loogie
Lässt
dich
'ne
Rotze
spucken
After
you
inhale
Nachdem
du
inhaliert
hast
And
started
coughing
Und
angefangen
hast
zu
husten
I
would
buy
Phantom
coupe
Ich
würde
ein
Phantom
Coupé
kaufen
And
turn
the
back
seat
Und
die
Rückbank
in
eine
Bar
verwandeln.
To
a
bar
bitch
I'm
gods
gift
Schlampe,
ich
bin
ein
Geschenk
Gottes
Chief
wit
my
set
bottles
up
Chef
mit
meinem
Set,
Flaschen
hoch
You
don't
like
my
music
Wenn
dir
meine
Musik
nicht
gefällt,
Süße,
Imma
have
to
turn
the
volume
up
Muss
ich
die
Lautstärke
aufdrehen
Kemotherapeutic
Chemotherapeutisch
With
the
baby
curls'll
moseltoff
ya
Mit
den
Baby-Locken,
werd
dich
abfackeln
And
my
neighbor
keep
me
calm
Und
mein
Nachbar
beruhigt
mich
He
keep
supplying
fire
Ganga
Er
versorgt
mich
immer
mit
feinstem
Ganga
Potent
product
Chea
Potentes
Produkt,
Chea
And
I'm
like
Und
ich
sage
That's
my
neighbor
Das
ist
mein
Nachbar
Not
too
nice
and
he
don't
do
favors
Nicht
sehr
nett
und
er
tut
keine
Gefallen
Won't
pick
up
if
it
ain't
bout
paper
Geht
nicht
ran,
wenn's
nicht
um
Geld
geht
And
I'm
like
Und
ich
sage
Man
the
dope
man
be
my
neighbor
Mann,
der
Dope-Mann
ist
mein
Nachbar
And
he'll
tax
you
for
the
labor
Und
er
besteuert
dich
für
die
Arbeit
But
only
minimum
wage
you
wit
it
Aber
gibt
dir
nur
den
Mindestlohn
That's
my
neighbor
Das
ist
mein
Nachbar
Not
too
nice
and
he
don't
do
favors
Nicht
sehr
nett
und
er
tut
keine
Gefallen
Won't
pick
up
if
it
ain't
bout
paper
Geht
nicht
ran,
wenn's
nicht
um
Geld
geht
And
I'm
like
Und
ich
sage
Man
the
dope
man
be
my
neighbor
Mann,
der
Dope-Mann
ist
mein
Nachbar
And
he'll
tax
you
for
the
labor
Und
er
besteuert
dich
für
die
Arbeit
But
only
minimum
wage
you
wit
it
Aber
gibt
dir
nur
den
Mindestlohn
I'm
not
too
nice
Ich
bin
nicht
sehr
nett
When
I
don't
got
weed
Wenn
ich
kein
Gras
habe
Cloud
smoke
for
my
lungs
Wolkendunst
für
meine
Lungen
Like
da
air
I
breathe
Wie
die
Luft,
die
ich
atme
Gotta
gimme
50
feet
Du
musst
mir
15
Meter
geben
Till
I
get
what
I
need
Bis
ich
habe,
was
ich
brauche
I
cough
I
choke
I
sneeze
I
weez
Ich
huste,
ich
würge,
ich
niese,
ich
keuche
Hit
up
my
nigga
tree
bout
da
tree
Ruf
meinen
Nigga
Tree
an,
wegen
dem
Gras
Say
he
outta
gelati
got
sour
D
Sagt,
er
hat
kein
Gelati,
hat
Sour
D
And
I'm
thinking
like
fuck
Und
ich
denke
mir,
verdammt
Man
that
ain't
enough
Mann,
das
ist
nicht
genug
So
I
try
to
hit
Wick
Also
versuche
ich,
Wick
zu
erreichen
He
ain't
pickin
up
Er
geht
nicht
ran
Then
try
hit
K
Dann
versuche
ich,
K
zu
erreichen
He
ain't
pickin
up
Er
geht
nicht
ran
What
the
fuck
man
Was
zum
Teufel,
Mann
I'm
stuck
and
I
needa
plug
Ich
bin
am
Arsch
und
ich
brauche
'nen
Dealer
How
the
fuck
I
got
cash
Wie
zum
Teufel
habe
ich
Geld
And
I
ain't
got
no
gas
Und
ich
habe
kein
Gas
Ima
bout
to
spazz
out
Ich
raste
gleich
aus
I'm
in
need
of
bud
Ich
brauche
Stoff
It's
100
degrees
so
a
nigga
sweatin
Es
sind
40
Grad,
also
schwitzt
ein
Nigga
Won't
dis
cop
get
da
fuck
Soll
dieser
Bulle
nicht
verdammt
nochmal
Out
da
intersection
Von
der
Kreuzung
verschwinden
Got
me
breaking
and
swerving
Bringt
mich
zum
Bremsen
und
Ausweichen
Big
body
burban
Großer
Suburban
Jump
the
curb
flip
em
off
Über
den
Bordstein
springen,
ihm
den
Finger
zeigen
Ain't
nobody
stressing
Niemand
stresst
Now
it's
back
to
the
task
Jetzt
zurück
zur
Aufgabe
Gotta
solve
my
dilemma
Muss
mein
Dilemma
lösen
Got
homies
wit
Cheba
Habe
Kumpels
mit
Cheba
But
I
can't
remember
Aber
ich
kann
mich
nicht
erinnern
I
pick
up
this
bitch
Ich
lerne
dieses
Luder
kennen
And
She
live
in
da
sticcs
Und
sie
lebt
in
den
Sticcs
(Vororten)
Blowing
money
from
tricks
Verprasst
Geld
von
Freiern
And
got
niggas
wit
bricks
Und
hat
Niggas
mit
Bricks
(Koks)
Gotta
thing
for
da
crip
Steht
auf
die
Crips
Like
ride
in
my
whip
Sag:
Fahr
in
meinem
Wagen,
Süße,
Charge
me
half
for
da
zip
Berechne
mir
die
Hälfte
für
den
Zip
(Unze)
Always
down
for
da
trip
Bin
immer
dabei
für
den
Trip
But
she
can't
get
dick
Aber
sie
kriegt
keinen
Schwanz
And
it's
makin
her
sick
Und
das
macht
sie
krank
What
I
look
like
a
simp
Was
sehe
ich
aus
wie
ein
Simp
From
da
soil
ima
pimp
Aus
dem
Dreck,
ich
bin
ein
Zuhälter,
Kleine,
Tha
Tha
Thank
God
Tha
Tha
Gott
sei
Dank
We
done
made
it
to
Wir
haben
es
geschafft
zu
Da
dopeman
house
Dem
Haus
des
Dope-Mannes
He
had
it
all
even
Er
hatte
alles,
sogar
Let
me
smoke
a
blunt
Ließ
mich
einen
Blunt
rauchen
On
da
couch
Auf
der
Couch
I
fell
back
and
took
a
puff
Ich
lehnte
mich
zurück
und
nahm
einen
Zug
As
I
started
relaxing
Als
ich
anfing,
mich
zu
entspannen
I
woke
up
at
my
crib
Wachte
ich
in
meiner
Bude
auf
Like
what
the
fuck
just
happen
Dachte:
Was
zum
Teufel
ist
gerade
passiert?
And
I'm
like
Und
ich
sage
That's
my
neighbor
Das
ist
mein
Nachbar
Not
too
nice
and
he
don't
do
favors
Nicht
sehr
nett
und
er
tut
keine
Gefallen
Won't
pick
up
if
it
ain't
bout
paper
Geht
nicht
ran,
wenn's
nicht
um
Geld
geht
And
I'm
like
Und
ich
sage
Man
the
dope
man
be
my
neighbor
Mann,
der
Dope-Mann
ist
mein
Nachbar
And
he'll
tax
you
for
the
labor
Und
er
besteuert
dich
für
die
Arbeit
But
only
minimum
wage
you
wit
it
Aber
gibt
dir
nur
den
Mindestlohn
That's
my
neighbor
Das
ist
mein
Nachbar
Not
too
nice
and
he
don't
do
favors
Nicht
sehr
nett
und
er
tut
keine
Gefallen
Won't
pick
up
if
it
ain't
bout
paper
Geht
nicht
ran,
wenn's
nicht
um
Geld
geht
And
I'm
like
Und
ich
sage
Man
the
dope
man
be
my
neighbor
Mann,
der
Dope-Mann
ist
mein
Nachbar
And
he'll
tax
you
for
the
labor
Und
er
besteuert
dich
für
die
Arbeit
But
only
minimum
wage
you
wit
it
Aber
gibt
dir
nur
den
Mindestlohn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven Stefanello
Album
Halftime
date of release
16-07-2021
Attention! Feel free to leave feedback.