Lyrics and translation Cashflow - Sayko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeni
jenerasyon
bu
nasil
misyon,
Новое
поколение,
что
за
миссия
такая,
Senin
üstadinsa
Marlyn
Manson,
Твой
кумир,
детка,
Мэрилин
Мэнсон,
Çocuklari
öldüren
sapiklara
Pistol,
Убийцам
детей
— пистолет,
Bang
bang
Killa
bu
da
West
Coast
pisko.
Бах-бах,
киллер,
это
тебе
западнобережный
психоз.
Kokladin
kokomoko
sokaklarda,
yok
ol
ota
boka
atlama,
Нюхала
кокаин
на
улицах,
исчезни,
не
лезь
куда
не
надо,
Bi'
baltaya
sap
ol
git,
Стань
топором
в
чужих
руках,
уйди,
Hiphop
oldu
falafos
tek
yol
karakol.
Хип-хоп
стал
фалафелем,
единственный
путь
— участок.
Bullshit
Gbt'de
TC
kimlik
no,
Чушь,
в
базе
данных
твой
ID,
Lemon
Haze
sever
mikrofonda
Cash
Flow
Lemon
Haze
любит
у
микрофона
Cash
Flow,
Seklinde
bi
gariplik,
bütün
rhymlarinda
klon
Своего
рода
странность,
во
всех
рифмах
клон,
Ispiyon,
seni
gidi
pispiyon,
Стукачка,
ты,
поганая
стукачка,
Diss
mi
istiyon,
Iste
böyle
dissliyom
Дисс
хочешь?
Вот
так
я
диссирую.
Izliyorum
penceremden
Dünya'nin
sonunu
Наблюдаю
из
окна
за
концом
света,
Onun
bunun
çocugu,
hardcore
bu
borumu
Чей-то
там
ребёнок,
хардкор
— вот
моя
трубка,
Mikrofonumu
aldim
elime,
indirdin
donunu
Взял
микрофон
в
руки,
а
ты
спустила
штаны.
Türkçe
rapi
zannetme
arabesk,
Не
думай,
что
русский
рэп
— это
арабеска,
Kapa
çeneni
ve
polisleri
iyi
kes.
Закрой
свой
рот
и
хорошо
ублажай
полицейских.
Kim
bilir
ya
sokaklar
ya
da
kodes,
Кто
знает,
то
ли
улицы,
то
ли
тюрьма,
Isyanim
var
bilader
kadere
son
ses.
Мой
бунт,
братан,
судьбе,
на
полную
катушку.
No
stress
no
cracks
no
flex,
Никакого
стресса,
никаких
трещин,
никакого
хвастовства,
Kimyasali
at
elinden
sahte
mutluluktur
ex.
Брось
химию,
бывшая
— это
фальшивое
счастье.
Sex
tuzagina
düsmüs
pavyon
kasari,
Попалась
в
секс-ловушку,
кабацкая
шлюха,
Batakliktan
kurtul
o
da
sana
basari,
Выберись
из
болота,
это
будет
твой
успех,
Asiri
doz
cebinde
para
çevrende
dost
kalmadi,
Передозировка,
в
кармане
деньги,
вокруг
не
осталось
друзей,
Evlat
artik
bu
oyunu
boz
Сынок,
пора
заканчивать
эту
игру,
Para
güç
demek,
yoluna
kosuyor
boss
Деньги
— это
власть,
босс
бежит
к
своей
цели,
Bizim
isini
koyan
o
kahpe
dölüne
holocoust,
Той
сучьей
породе,
которая
подставила
нас,
— холокост.
Bu
parçanin
adi
serefsize
molotof,
Название
этого
трека
— "Ублюдку
коктейль
Молотова",
Her
gün
ayni
sinema
hayat
bize
monoton.
Каждый
день
одно
и
то
же
кино,
жизнь
монотонна.
Bol
kot,
sakat
ot
sakin
kirma
hiç
bi'
pod,
Широкие
джинсы,
плохая
трава,
не
ломай
ни
один
стручок,
Ne
bok
yersen
ye
parami
bul
bunun
yolu
yok
Что
бы
ты
ни
жрала,
найди
мои
деньги,
другого
пути
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.