CashisClay - 16tel-Finale vs. Nevez - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation CashisClay - 16tel-Finale vs. Nevez




16tel-Finale vs. Nevez
16tel-Finale vs. Nevez
Sag mir, warum machst du das,
Tell me, why are you doing this,
Mein Junge, hast du es nicht schwer genug gehabt?
My boy, haven't you been through enough already?
Das Reflektieren der Probleme deiner Jugend satt?
Tired of reflecting on the problems of your youth?
Ich kann dich nicht battlen mit 'nem guten Gewissen
I can't battle you with a clear conscience
Und darum werdet ihr mir vorher etwas zuhören müssen
And that's why you'll have to listen to me for a moment
Denn diesen Jungen hat die Welt verdreht
Because this boy has been twisted by the world
Seinem Dad aufgrund von Arbeitslosigkeit das
His dad didn't have enough
Geld gefehlt und Mum nur für sich selbst gelebt
Money due to unemployment and mom only lived for herself
Sie trank während der Schwangerschaft und liebte dich nicht
She drank during pregnancy and didn't love you
Das ist der Grund für dein entstelltes deformiertes Gesicht
That's the reason for your disfigured face
Für dein'n Sprachfehler und für die Komplexe, die du hast
For your speech impediment and for the complexes you have
Ja, unser Nevez wurd' von Anfang an belächelt in der Stadt
Yes, our Nevez was ridiculed from the beginning in the city
Und Tag täglich von den Kindern auf dem Pausenhof gedisst
And day after day, dissed by the kids in the schoolyard
Denn keiner spielt mit 'nem Behinderten mit Down-Syndrom-Gesicht
Because no one plays with a disabled person with a Down syndrome face
Was bringt die anderen dazu, zu dir so grausam zu sein?
What makes others be so cruel to you?
Du wolltest doch nicht mehr als etwas Aufmerksamkeit
You wanted nothing more than some attention
Doch niemand gibt dir mal die Chance über dich zu reden
But no one ever gives you a chance to talk about yourself
Und aus Einsamkeit und Trauer werden psychische Probleme
And loneliness and sorrow become psychological problems
Für Mum und Dad wurd' er austauschbar
For mom and dad, he became replaceable
Sie hab'n vor dem Fernseher gesessen und
They sat in front of the TV and
Drauf geschissen, um wie viel Uhr er Zuhause war
Didn't give a damn what time he came home
Er schämt sich dafür, er ist traurig und weiß
He's ashamed of it, he's sad and he knows
Keine Frau auf dieser Erde schenkt ihm Aufmerksamkeit
No woman on this earth will give him attention
Und er weiß auch, im JBB wird er gehatet von den Massen
And he also knows that in JBB he will be hated by the masses
Doch er nimmt den Spott in Kauf, so wird er wenigstens beachtet
But he accepts the ridicule, at least he'll be noticed
Und ich find' die Kommentare unter deinen Clips so widerlich
And I find the comments under your clips so disgusting
Wenn man bedenkt, dass deine Quali nur ein Schrei nach Liebe ist
When you consider that your qualifying is just a cry for love
Es tut mir so leid, denn du bist nicht mehr du selbst
I feel so sorry, because you're not yourself anymore
Ist da denn niemand der dir helfen kann?
Is there no one who can help you?
Du bist verzweifelt und weinst, lass mich allein
You are desperate and crying, leave me alone
Es tut mir so leid, lieber Gott, warum muss ich es sein?
I feel so sorry, dear God, why does it have to be me?
Der dir mal einen Spiegel zeigt
The one who shows you a mirror
Aber vielleicht muss es sein, damit du begreifst
But maybe it has to be, so you understand
So geht es nicht weiter
This can't go on like this
Ey, jetzt werden wieder Minderheiten diskriminiert
Hey, minorities are being discriminated against again
Und bis auf dieses Battle hat der
And apart from this battle, the
Behinderte bisher nichts zu verlier'n
Disabled person has nothing to lose so far
Ah, jedesmal, wenn jemand sagt, du siehst wie deine Mutter aus
Ah, every time someone says you look like your mother
Denkt die sich insgeheim, hätten wir damals mal 'nen Hund gekauft
She secretly thinks we should have bought a dog back then
Deine Songs besteh'n nur aus behinderten Witzen
Your songs consist only of disabled jokes
So ein'n wie dich hätt' man in Sparta von der Klippe geschmissen
Someone like you would have been thrown off a cliff in Sparta
Und weil sich kein Mädchen jemals in das Scheusal verliebt
And because no girl ever fell in love with this monster
Mach' ich kurzen Prozess mit dir, nenn' es Euthanasie
I'll make short work of you, call it euthanasia
Alles wack, was der Verlierer hier schreibt
Everything wack that the loser writes here
Deine Texte kling'n so krass nach Kindergarten, Dicka, Gio wird geil
Your lyrics sound so much like kindergarten, Dicka, Gio is getting horny
Was soll ich Lines gegen den Bastard schreiben?
What lines should I write against this bastard?
Du bist neben Hitler einer der zwei
You are next to Hitler one of the two
Schlimmsten Österreicher aller Zeiten
Worst Austrians of all time
Dicka, ich bin hier, damit jede Runde ein Rapper stirbt
Dicka, I'm here so that every round a rapper dies
Du nur, damit irgendjemand wahrnimmt, dass du existierst
You're only here so that someone notices that you exist
Doch niemand interessiert deine beschissene Strophe
But nobody's interested in your shitty verse
Du bist nur hier dank der gesetzlichen Behindertenquote
You're only here because of the legal quota for disabled people
Du siehst angefahren aus, ich mach' dich Krüppel zu 'ner Bitch
You look run down, I'll turn you cripple into a bitch
An deiner Stimme merkt man, dass du hart zurückgeblieben bist
Your voice makes it clear that you're severely retarded
Ey, dein schielendes Matschauge fällt dir aus deinem Face, Kleiner
Hey, your cross-eyed, mushy eye is falling out of your face, little one
Fällst du aus dem Rollstuhl, fühlst du dich wie ein Stagediver
If you fall out of your wheelchair, you'll feel like a stagediver
Ey yo, Nevez träumt von einer Karriere im Rapbiz
Hey yo, Nevez dreams of a career in the rap business
Nevez, du wirkst sogar neben Laskah noch hässlich
Nevez, you even look ugly next to Laskah
Egal, wie integriert dich deine scheiß Freunde nenn'n
No matter how integrated your fucking friends call you
Du bist so behindert, du bist der Blinde unter den Einäugigen
You're so disabled, you're the blind man among the one-eyed
Und um keine Jungfrau mehr zu sein,
And to no longer be a virgin,
Versteh' ich, dass man Nutten fickt
I understand that people fuck hookers
Doch Nevez ist so ekelhaft, der kriegt nicht mal im Puff 'n Stich
But Nevez is so disgusting, he can't even get laid in a brothel
Erzähl mir nicht, du schreibst an deinen Tracks allein
Don't tell me you write your tracks alone
Du Schwuchtel kriegst doch alles
You faggot, you get everything
Vorgeschrieben, so wie Laskah oder DAVID NINE
Written for you, just like Laskah or DAVID NINE
Komm, ich erklär' dir, wie man flowt oder Texte schreibt
Come on, I'll explain to you how to flow or write lyrics
Eine Message zeigt oder 'ne Punchline aufbaut, wenn man battlet
Show a message or build a punchline when battling
Weißt du, was dich hier erwartet,
You know what awaits you here,
Du läufst frontal in mein Messer rein
You're running headfirst into my knife
Ich würde lieber sterben als so behindert wie Nevez sein
I'd rather die than be as disabled as Nevez
Und was bringt dich denn dazu, bei JuliensBlog mitzumachen?
And what makes you want to join JuliensBlog?
Selbst wenn du Akapella rappst, klingst du noch Offbeat, du Lappen
Even when you rap a cappella, you still sound offbeat, you wimp
Ich bin mir sicher, dass du nach dem Battle Sanitäter brauchst
I'm sure you'll need paramedics after the battle
Denn nur aus Mitleid heb' ich mir den Doubletime für später auf
Because I'm only saving the doubletime for later out of pity
Das ist als ob du Schläge an dein Doppelkinn kassiert
It's like you're getting punched in your double chin
Denn trotz dieser SLY bist du die größte Fotze im Tunier
Because despite this SLY you are the biggest cunt in the tournament
Du siehst angefahren aus, ich mach' dich Krüppel zu 'ner Bitch
You look run down, I'll turn you cripple into a bitch
An deiner Stimme merkt man, dass du hart zurückgeblieben bist
Your voice makes it clear that you're severely retarded
Ey, dein schielendes Matschauge fällt dir aus deinem Face, Kleiner
Hey, your cross-eyed, mushy eye is falling out of your face, little one
Fällst du aus dem Rollstuhl, fühlst du dich wie ein Stagediver
If you fall out of your wheelchair, you'll feel like a stagediver
Ey yo, Nevez träumt von einer Karriere im Rapbiz
Hey yo, Nevez dreams of a career in the rap business
Nevez, du wirkst sogar neben Laskah noch hässlich
Nevez, you even look ugly next to Laskah
Yeah, ich schäm' mich eigentlich, dadrüber zu reden
Yeah, I'm actually ashamed to talk about it
Doch neben dir sieht Stephen Hawking aus wie das blühende Leben
But next to you, Stephen Hawking looks like the blooming life
Deine Ma' dachte, bei der Geburt wär'n Fehler passiert, du Lappen
Your mom thought mistakes were made during your birth, you wimp
Hat dich geseh'n und sich sofort sterilisieren lassen
Saw you and immediately got sterilized
Und seitdem forschen täglich Doktoren an ihm
And since then doctors have been researching him daily
Denn er warf Zweifel auf an der Evolutionstheorie (was?)
Because he cast doubt on the theory of evolution (what?)
Du ekelhaftes Wesen, wie kann man so widerlich sein? (wie?)
You disgusting creature, how can you be so repulsive? (how?)
Mit deinen Kinderfotos werden Pädophile geheilt (ihh!)
Your baby pictures cure pedophiles (eww!)
Dein Aussehn ist so ein Kopffick
Your appearance is such a mindfuck
Ich glaube,
I think,
Du bist gar nicht behindert, das ist nur 'ne Ausrede für deine Optik
You're not even disabled, it's just an excuse for your looks
Du behinderter Gnom
You disabled gnome
Dank deinem Matschauge nenne ich dich
Thanks to your cross-eye, I'll call you
Auch ohne zweckzureimen 'nen verwirrten Zyklop
Even without rhyming, a confused cyclops
Das Talent von dei'm Ghostwriter
The talent of your ghostwriter
Kommt technisch manchmal bisschen durch
Technically sometimes comes through a bit
Doch selbst deine beste Line ballert
But even your best line doesn't hit
Nicht, wenn du sie rappst wie eine Missgeburt
When you rap it like a miscarriage
Du Kek bist geschlagen, ich habe Nevez begraben
You fool are beaten, I buried Nevez
Mann, aber er war nur der erste unter sechs Kandidaten
Man, but he was only the first of six candidates
Du siehst angefahren aus, ich mach' dich Krüppel zu 'ner Bitch
You look run down, I'll turn you cripple into a bitch
An deiner Stimme merkt man, dass du hart zurückgeblieben bist
Your voice makes it clear that you're severely retarded
Ey, dein schielendes Matschauge fällt dir aus deinem Face, Kleiner
Hey, your cross-eyed, mushy eye is falling out of your face, little one
Fällst du aus dem Rollstuhl, fühlst du dich wie ein Stagediver
If you fall out of your wheelchair, you'll feel like a stagediver
Ey yo, Nevez träumt von einer Karriere im Rapbiz
Hey yo, Nevez dreams of a career in the rap business
Nevez, du wirkst sogar neben Laskah noch hässlich
Nevez, you even look ugly next to Laskah





Writer(s): Cashisclay


Attention! Feel free to leave feedback.