CashisClay - 16tel-Finale vs. Nevez - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation CashisClay - 16tel-Finale vs. Nevez




Sag mir, warum machst du das,
Скажи мне, зачем ты это делаешь,
Mein Junge, hast du es nicht schwer genug gehabt?
Мой мальчик, разве тебе не было достаточно тяжело?
Das Reflektieren der Probleme deiner Jugend satt?
Надоело размышлять о проблемах своей юности?
Ich kann dich nicht battlen mit 'nem guten Gewissen
Я не могу сражаться с тобой с чистой совестью
Und darum werdet ihr mir vorher etwas zuhören müssen
И поэтому вам придется выслушать меня немного раньше
Denn diesen Jungen hat die Welt verdreht
Потому что этот мальчик исказил мир.
Seinem Dad aufgrund von Arbeitslosigkeit das
Его отец из-за безработицы
Geld gefehlt und Mum nur für sich selbst gelebt
Денег не хватало, и мама жила только для себя
Sie trank während der Schwangerschaft und liebte dich nicht
Она пила во время беременности и не любила тебя
Das ist der Grund für dein entstelltes deformiertes Gesicht
Это причина твоего изуродованного деформированного лица
Für dein'n Sprachfehler und für die Komplexe, die du hast
За твои ошибки в речи и за комплексы, которые у тебя есть
Ja, unser Nevez wurd' von Anfang an belächelt in der Stadt
Да, над нашим Невежей с самого начала смеялись в городе.
Und Tag täglich von den Kindern auf dem Pausenhof gedisst
И каждый день дети на площадке для отдыха
Denn keiner spielt mit 'nem Behinderten mit Down-Syndrom-Gesicht
Потому что никто не играет с инвалидом с синдромом Дауна
Was bringt die anderen dazu, zu dir so grausam zu sein?
Что заставляет других быть такими жестокими по отношению к тебе?
Du wolltest doch nicht mehr als etwas Aufmerksamkeit
В конце концов, ты хотел не больше, чем немного внимания
Doch niemand gibt dir mal die Chance über dich zu reden
Но никто не дает тебе возможности поговорить о себе
Und aus Einsamkeit und Trauer werden psychische Probleme
А одиночество и горе превращаются в проблемы с психическим здоровьем
Für Mum und Dad wurd' er austauschbar
Для мамы и папы он стал взаимозаменяемым
Sie hab'n vor dem Fernseher gesessen und
Она сидела перед телевизором и
Drauf geschissen, um wie viel Uhr er Zuhause war
Плевать на то, во сколько он был дома
Er schämt sich dafür, er ist traurig und weiß
Ему стыдно за это, ему грустно, и он знает
Keine Frau auf dieser Erde schenkt ihm Aufmerksamkeit
Ни одна женщина на этой земле не обращает на него внимания
Und er weiß auch, im JBB wird er gehatet von den Massen
И он также знает, что в JBB его ненавидят массы
Doch er nimmt den Spott in Kauf, so wird er wenigstens beachtet
Но он смиряется с насмешками, так что, по крайней мере, на него обращают внимание
Und ich find' die Kommentare unter deinen Clips so widerlich
И я нахожу комментарии под твоими клипами такими отвратительными
Wenn man bedenkt, dass deine Quali nur ein Schrei nach Liebe ist
Учитывая, что твои качества - это просто крик о любви
Es tut mir so leid, denn du bist nicht mehr du selbst
Мне так жаль, потому что ты больше не сам
Ist da denn niemand der dir helfen kann?
Неужели там нет никого, кто мог бы тебе помочь?
Du bist verzweifelt und weinst, lass mich allein
Ты в отчаянии и плачешь, оставь меня в покое.
Es tut mir so leid, lieber Gott, warum muss ich es sein?
Мне так жаль, дорогой Боже, почему это должен быть я?
Der dir mal einen Spiegel zeigt
Который однажды покажет тебе зеркало
Aber vielleicht muss es sein, damit du begreifst
Но, может быть, так и должно быть, чтобы ты понял
So geht es nicht weiter
Так дальше не пойдет
Ey, jetzt werden wieder Minderheiten diskriminiert
Да, теперь меньшинства снова подвергаются дискриминации
Und bis auf dieses Battle hat der
И до этой битвы у
Behinderte bisher nichts zu verlier'n
Инвалидам пока нечего терять
Ah, jedesmal, wenn jemand sagt, du siehst wie deine Mutter aus
Ах, каждый раз, когда кто-то говорит, что ты похожа на свою мать
Denkt die sich insgeheim, hätten wir damals mal 'nen Hund gekauft
Она втайне думает, что если бы мы тогда купили собаку
Deine Songs besteh'n nur aus behinderten Witzen
Твои песни состоят только из шуток об инвалидах
So ein'n wie dich hätt' man in Sparta von der Klippe geschmissen
Такого, как ты, в Спарте сбросили бы со скалы
Und weil sich kein Mädchen jemals in das Scheusal verliebt
И потому что ни одна девушка никогда не влюбляется в мерзость
Mach' ich kurzen Prozess mit dir, nenn' es Euthanasie
Давай я проведу с тобой короткий процесс, назову это эвтаназией.
Alles wack, was der Verlierer hier schreibt
Все, что неудачник пишет здесь, - чушь
Deine Texte kling'n so krass nach Kindergarten, Dicka, Gio wird geil
Твои тексты звучат так грубо, как в детском саду, Дика, Джио возбуждается
Was soll ich Lines gegen den Bastard schreiben?
Что я должен написать против этого ублюдка?
Du bist neben Hitler einer der zwei
Ты один из двух, наряду с Гитлером
Schlimmsten Österreicher aller Zeiten
Худший австриец всех времен
Dicka, ich bin hier, damit jede Runde ein Rapper stirbt
Дика, я здесь для того, чтобы каждый раунд умирал рэпер
Du nur, damit irgendjemand wahrnimmt, dass du existierst
Ты только для того, чтобы кто-нибудь заметил, что ты существуешь
Doch niemand interessiert deine beschissene Strophe
Но никому нет дела до твоей дерьмовой строфы.
Du bist nur hier dank der gesetzlichen Behindertenquote
Ты здесь только благодаря установленному законом коэффициенту инвалидности
Du siehst angefahren aus, ich mach' dich Krüppel zu 'ner Bitch
Ты выглядишь расстроенной, я превращу тебя в калеку, сука
An deiner Stimme merkt man, dass du hart zurückgeblieben bist
По твоему голосу видно, что ты сильно отстал
Ey, dein schielendes Matschauge fällt dir aus deinem Face, Kleiner
Эй, твой косоглазый мутный глаз сходит с твоего лица, малыш.
Fällst du aus dem Rollstuhl, fühlst du dich wie ein Stagediver
Когда ты падаешь с инвалидной коляски, ты чувствуешь себя настоящим дайвером
Ey yo, Nevez träumt von einer Karriere im Rapbiz
Эй, эй, Невежа мечтает о карьере в рэп-бизнесе
Nevez, du wirkst sogar neben Laskah noch hässlich
Невежа, ты все еще выглядишь уродливой даже рядом с Лаской
Egal, wie integriert dich deine scheiß Freunde nenn'n
Независимо от того, насколько интегрированными тебя называют твои гребаные друзья,
Du bist so behindert, du bist der Blinde unter den Einäugigen
Ты такой инвалид, ты слепой среди одноглазых.
Und um keine Jungfrau mehr zu sein,
И чтобы больше не быть девственницей,
Versteh' ich, dass man Nutten fickt
Я понимаю, что трахают проституток
Doch Nevez ist so ekelhaft, der kriegt nicht mal im Puff 'n Stich
Но Невеж настолько отвратителен, что его даже в пух и прах не проймешь
Erzähl mir nicht, du schreibst an deinen Tracks allein
Только не говори мне, что ты пишешь только на своих треках
Du Schwuchtel kriegst doch alles
Ты, педик, все равно получишь все
Vorgeschrieben, so wie Laskah oder DAVID NINE
Предписанный, как Ласка или Дэвид ДЕВЯТЬ
Komm, ich erklär' dir, wie man flowt oder Texte schreibt
Пойдем, я объясню тебе, как писать поток или тексты
Eine Message zeigt oder 'ne Punchline aufbaut, wenn man battlet
Показывать сообщение или создавать кульминацию, когда вы сражаетесь
Weißt du, was dich hier erwartet,
Ты знаешь, чего здесь ожидать,
Du läufst frontal in mein Messer rein
Ты врезаешься в мой нож в лоб
Ich würde lieber sterben als so behindert wie Nevez sein
Я бы предпочел умереть, чем быть таким же инвалидом, как Невежа
Und was bringt dich denn dazu, bei JuliensBlog mitzumachen?
И что же все-таки заставляет тебя присоединиться к JuliensBlog?
Selbst wenn du Akapella rappst, klingst du noch Offbeat, du Lappen
Даже когда ты играешь рэп на Акапелле, ты все равно звучишь необычно, тряпка
Ich bin mir sicher, dass du nach dem Battle Sanitäter brauchst
Я уверен, что после битвы тебе понадобится парамедик
Denn nur aus Mitleid heb' ich mir den Doubletime für später auf
Потому что только из жалости я откладываю двойной тайм на потом
Das ist als ob du Schläge an dein Doppelkinn kassiert
Это как если бы ты получал удары по своему двойному подбородку
Denn trotz dieser SLY bist du die größte Fotze im Tunier
Потому что, несмотря на эту хитрость, ты самая большая киска в тюнере
Du siehst angefahren aus, ich mach' dich Krüppel zu 'ner Bitch
Ты выглядишь расстроенной, я превращу тебя в калеку, сука
An deiner Stimme merkt man, dass du hart zurückgeblieben bist
По твоему голосу видно, что ты сильно отстал
Ey, dein schielendes Matschauge fällt dir aus deinem Face, Kleiner
Эй, твой косоглазый мутный глаз сходит с твоего лица, малыш.
Fällst du aus dem Rollstuhl, fühlst du dich wie ein Stagediver
Когда ты падаешь с инвалидной коляски, ты чувствуешь себя настоящим дайвером
Ey yo, Nevez träumt von einer Karriere im Rapbiz
Эй, эй, Невежа мечтает о карьере в рэп-бизнесе
Nevez, du wirkst sogar neben Laskah noch hässlich
Невежа, ты все еще выглядишь уродливой даже рядом с Лаской
Yeah, ich schäm' mich eigentlich, dadrüber zu reden
Да, мне на самом деле стыдно говорить об этом с папой
Doch neben dir sieht Stephen Hawking aus wie das blühende Leben
Но рядом с тобой Стивен Хокинг выглядит как цветущая жизнь
Deine Ma' dachte, bei der Geburt wär'n Fehler passiert, du Lappen
Твоя мама думала, что при рождении произошла ошибка, тряпка
Hat dich geseh'n und sich sofort sterilisieren lassen
Увидел тебя и сразу же прошел стерилизацию
Und seitdem forschen täglich Doktoren an ihm
И с тех пор врачи ежедневно проводят над ним исследования
Denn er warf Zweifel auf an der Evolutionstheorie (was?)
Это потому, что он поставил под сомнение теорию эволюции (что?)
Du ekelhaftes Wesen, wie kann man so widerlich sein? (wie?)
Ты отвратительное существо, как ты можешь быть таким отвратительным? (как?)
Mit deinen Kinderfotos werden Pädophile geheilt (ihh!)
С твоими детскими фотографиями педофилы исцеляются (тьфу!)
Dein Aussehn ist so ein Kopffick
Твоя внешность-это такой трах по голове
Ich glaube,
Мне кажется,
Du bist gar nicht behindert, das ist nur 'ne Ausrede für deine Optik
Ты вовсе не инвалид, это просто оправдание твоей внешности
Du behinderter Gnom
Ты, гном-инвалид
Dank deinem Matschauge nenne ich dich
Благодаря твоему мутному глазу я называю тебя
Auch ohne zweckzureimen 'nen verwirrten Zyklop
Сбитый с толку циклоп даже без всякой цели
Das Talent von dei'm Ghostwriter
Талант писателя-призрака
Kommt technisch manchmal bisschen durch
С технической точки зрения иногда бывает немного не по себе
Doch selbst deine beste Line ballert
Но даже твоя лучшая линия делает свое дело
Nicht, wenn du sie rappst wie eine Missgeburt
Не тогда, когда ты стучишь на нее, как на неудачницу
Du Kek bist geschlagen, ich habe Nevez begraben
Ты, Кек, избит, я похоронил Невез
Mann, aber er war nur der erste unter sechs Kandidaten
Человек, но он был только первым среди шести кандидатов
Du siehst angefahren aus, ich mach' dich Krüppel zu 'ner Bitch
Ты выглядишь расстроенной, я превращу тебя в калеку, сука
An deiner Stimme merkt man, dass du hart zurückgeblieben bist
По твоему голосу видно, что ты сильно отстал
Ey, dein schielendes Matschauge fällt dir aus deinem Face, Kleiner
Эй, твой косоглазый мутный глаз сходит с твоего лица, малыш.
Fällst du aus dem Rollstuhl, fühlst du dich wie ein Stagediver
Когда ты падаешь с инвалидной коляски, ты чувствуешь себя настоящим дайвером
Ey yo, Nevez träumt von einer Karriere im Rapbiz
Эй, эй, Невежа мечтает о карьере в рэп-бизнесе
Nevez, du wirkst sogar neben Laskah noch hässlich
Невежа, ты все еще выглядишь уродливой даже рядом с Лаской





Writer(s): Cashisclay


Attention! Feel free to leave feedback.