Casino Royale feat. Gianni Miraglia & Perla Parisi - Covidland - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Casino Royale feat. Gianni Miraglia & Perla Parisi - Covidland




Covidland
Covidland
Sopra a noi solo un buio
Above us only darkness
Sopra a noi solo i nostri soffitti
Above us only our ceilings
Sopra a noi solo buio
Above us only darkness
La bionda del quarto Reich le notizie
The blonde of the Fourth Reich gives the news
La TV fluttua accesa a vuoto
The TV floats on, empty
Per la prima volta in 54 anni della mia esistenza
For the first time in the 54 years of my existence
Posso definirmi vittima
I can call myself a victim
Possiamo definirci vittime
We can call ourselves victims
Possiamo definirci vittime
We can call ourselves victims
Parte, parte del corpo collettivo
Part, part of the collective body
Siamo vittime
We are victims
Siamo tutti uguali nella stessa condizione
We are all equal in the same condition
Vittime dei faraoni
Victims of the pharaohs
Dei faraoni del pianeta
Of the pharaohs of the planet
Gli establishment di tutto il pianeta
The establishments of the entire planet
Sono colpevoli
Are guilty
Parlo con la mascherina
I speak with the mask
Ma non vedo muovere le labbra
But I don't see lips moving
Ma di cosa parlavo quando vedevo muovere le labbra?
But what was I talking about when I saw lips moving?
Di cosa parliamo quando parliamo di Covid-19?
What are we talking about when we talk about Covid-19?
Resteranno solo i Pokémon, anche loro
Only the Pokémon will remain, even they
Ancora liberi nei parchi
Still free in the parks
Resteranno solo i Pokémon
Only the Pokémon will remain
Zombardia, che non è un paese per vecchi
Zombardia, which is not a country for old people
Zombardia, che anche, che anche col Covid
Zombardia, which even, which even with Covid
Ci hai imposto il modello
Imposed the model on us
Zombardia, anche col Covid ha imposto il modello
Zombardia, even with Covid imposed the model
Zombardia, zucchero d′Italia
Zombardia, sugar of Italy
Dove il lavoro rende positivi
Where work makes you positive
Il lavoro rende liberi
Work sets you free
Che ti dicono che a Varese sono più ricchi che a Stoccarda
Where they tell you that in Varese they are richer than in Stuttgart
Evviva il modello Zombardia
Long live the Zombardia model
Tecnici, ingegneri, social-intellettuali riuniti nelle stanze di cristallo
Technicians, engineers, social-intellectuals gathered in crystal rooms
Fanno le pub
They make the ads
Mascherine previste per il salone della lobby
Masks provided for the lobby lounge
Non c'è nulla da eccepire
There is nothing to object to
Il modello Zombardia che tutti già lo studiano
The Zombardia model that everyone is already studying
Che tutti già lo invidiano
That everyone already envies
Evviva la Zombardia, che non è un paese per vecchi
Long live Zombardia, which is not a country for old people
Dark star, dark star
Dark star, dark star
"Penso e dunque esisto"
"I think, therefore I am"
Dice il notiziario biondo pensante
Says the thinking blonde newscaster
Si tratta di un modello di notiziari intelligente
It is an intelligent model of newscaster
Con la sveglia e tostapane incorporato
With built-in alarm clock and toaster
E alla fine decide di farsi esplodere
And in the end he decides to blow himself up
Perché ormai si sente Dio
Because now he feels like God
In principio era il buio
In the beginning was the darkness
E io venni dopo il buio
And I came after the darkness
E luce sia, e luce sia
And let there be light, and let there be light
Esplosione, espl... p-pum poow, p-p-poow
Explosion, expl... p-pum poow, p-p-poow
Dark star, stella nera, dark star
Dark star, black star, dark star
Distruggere stelle e pianeti instabili
Destroy unstable stars and planets
Astri, extra, ex comunitari
Stars, extra, former community members
Provenienti da un altro sistema solare
Coming from another solar system
Asociali, i cosiddetti asociali
Asocial, the so-called asocial
Venivano deportati dai lager
They were deported from the camps
Frigo aperto, luce
Open refrigerator, light
Lievito madre e lievito padre
Sourdough starter and father's yeast
Amplesso tra lieviti
Complex between yeasts
Nascita di nuovi pani a forma di cazzo
Birth of new dick-shaped breads
Cura morbosa per i dettagli
Morbid attention to detail
Altri adesco, del campionato di baseball
Others I lure, from the baseball league
Sospeso con i loro comandanti ormai morti
Suspended with their commanders now dead
Altri si divertono a rifare il letto a gravità minima
Others have fun making the bed in minimal gravity
Jesus is shady error
Jesus is shady error
Astronauta figlio di Dio che scendi dalle stelle
Astronaut son of God descending from the stars
Nepotismo, l′hanno preso alla Nasa
Nepotism, they took him to NASA
Perché è figlio di Dio
Because he is the son of God
Gesù scende sulla Terra scortato da navi spaziali col tostapane
Jesus descends to Earth escorted by spaceships with the toaster
Extraterrestre portami via
Extraterrestrial take me away
Lo sentite, lo sbriciolarsi del ghiaccio sugli anelli di Saturno?
Can you hear it, the crumbling of ice on the rings of Saturn?
Esperienza che ogni umano deve vivere prima di eclissarsi dalla sua...
An experience that every human must live before eclipsing himself from his...
Dalla stanca stratosfera che lo rappresenta
From the tired stratosphere that represents him
Quarantena, sirene, sirene, sirene dal vivo
Quarantine, sirens, sirens, live sirens
Sirene dal vivo
Live sirens
Ambulance blues, ambulance blues
Ambulance blues, ambulance blues
Un altro malato di Covid
Another Covid patient
Non respiro, i malati di Covid picchiano sui lettini
I can't breathe, Covid patients are banging on their cots
Picchiano sui lettini nel 1917
Banging on their cots in 1917
Soffocare, soffocare, soffocare, soffocare
Suffocate, suffocate, suffocate, suffocate
I walked at Nasa on acid
I walked at NASA on acid
I walked at Nasa on acid
I walked at NASA on acid
Arcobaleni gonfiabili a cavallo di un unicorno
Inflatable rainbows riding a unicorn
I walked at Nasa on acid
I walked at NASA on acid
Sto lavorando qui alla Nasa
I'm working here at NASA
E quando premo un pulsante sbagliato spariranno
And when I press the wrong button they will disappear
Loro, le formiche vestite da hostess, mi portano il Bellini
They, the ants dressed as hostesses, bring me the Bellini
Prima del grande volo inaugurale del Concorde
Before the Concorde's grand inaugural flight
Del... col nuovo modello di Concorde
Of the... with the new Concorde model
Pensato dagli studiosi delle app
Designed by app scholars
Creare un passato collettivo immaginifico
Creating an imaginative collective past
Ecco il loro obiettivo
This is their goal
Creare un passato immaginifico collettivo
Create an imaginative collective past
Che possa lenire la nostra percezione della realtà
That can soothe our perception of reality
Sempre più incupita dalle solite pareti del
Increasingly darkened by the usual walls of the
Mio monolocale astrale
My astral studio apartment
Visione indotta da suoni, distorsione semiotica
Vision induced by sounds, semiotic distortion
Ogni frangente espressivo prende per mano le tue sinapsi
Every expressive juncture takes your synapses by the hand
Ti rendi conto che hai un volto bellissimo?
Do you realize you have a beautiful face?
Ti rendi conto?
Do you realize?
Ladies and gentlemen we are floating in the space
Ladies and gentlemen we are floating in the space
Ti rendi conto che la felicità fa piangere?
Do you realize that happiness makes you cry?
Ti rendi conto che tutti quelli che conosci
Do you realize that everyone you know
Un giorno moriranno?
Will die one day?
Do you realize?
Do you realize?
Fallo sapere, la vita va veloce
Let it be known, life goes fast
È difficile far durare le cose belle
It is difficult to make beautiful things last
Eh, in questa quarantena
Eh, in this quarantine
Questa è la internazionale della quarantena
This is the international of quarantine
This is the first international of quarantine
This is the first international of quarantine
Per la prima volta la razza umana di tutto il pianeta unita
For the first time the human race of the whole planet united
Ci vediamo
See you there
Dove finisce l'arcobaleno
Where the rainbow ends
Ci vediamo
See you there
Dove finisce l'arcobaleno
Where the rainbow ends
Amo la prima, la seconda, la mia terza famiglia
I love my first, second, my third family
Amo la prima, la seconda, la mia terza famiglia
I love my first, second, my third family
Teste, edifici, cose, amici nel caos
Heads, buildings, things, friends in chaos
Ciao, pianeta, ciao ciao
Bye, planet, bye bye
Teste, edifici, cose, amici nel caos
Heads, buildings, things, friends in chaos
Ciao, Coronaland
Bye, Coronaland
Ciao ciao
Bye bye





Writer(s): Alioscia Bisceglia, Francesco Leali, G. Cuscito, Gianni Miraglia


Attention! Feel free to leave feedback.