Lyrics and translation Casino Royale - Io e la mia ombra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io e la mia ombra
Я и моя тень
Io
e
la
mia
ombra
(Io
e
la
mia
ombra)
Я
и
моя
тень
(Я
и
моя
тень)
Io
e
la
mia
ombra
(Io
e
la
mia
ombra)
Я
и
моя
тень
(Я
и
моя
тень)
Io
e
la
mia
ombra
(Io
e
la
mia
ombra)
Я
и
моя
тень
(Я
и
моя
тень)
Solo
io
e
la
mia
ombra
(Io
e
la
mia
ombra)
Только
я
и
моя
тень
(Я
и
моя
тень)
Come
ti
trovi?
Как
ты
себя
чувствуешь?
Perché
ti
trovi?
Почему
ты
здесь?
Dove
ti
trovi?
Где
ты
сейчас?
Sei
perso,
dentro
freddo
e
caldo
fuori
Ты
потерян,
внутри
холод,
а
снаружи
жара
La
gente
torna
a
casa
e
non
riesce
più
ad
uscire
Люди
возвращаются
домой
и
не
могут
больше
выйти
Molti
escono
di
casa
e
non
vogliono
tornare
Многие
выходят
из
дома
и
не
хотят
возвращаться
Pareti
di
una
stanza
che
si
stringono
Стены
комнаты
сжимаются
Profili
d′ombra
scura
si
ingrandiscono
Профили
темной
тени
увеличиваются
Pandemia
diffusa,
nevrosi
depressiva
Распространяющаяся
пандемия,
депрессивная
невроз
Casi
lievi,
li
ritrovi
lì
distesi
per
la
vita
Легкие
случаи,
ты
найдешь
их
там,
лежащими
всю
жизнь
Bastardo
che
mi
rubi
il
sonno,
sei
qui
con
me
Ублюдок,
ты
крадешь
мой
сон,
ты
здесь,
со
мной
Mille
passi
più
lontano,
sempre
con
me
На
тысячу
шагов
дальше,
всегда
со
мной
Io
non
ti
riconosco,
somigli
a
me
Я
тебя
не
узнаю,
ты
похож
на
меня
All'altra
metà
di
me
На
другую
мою
половину
Io
e
la
mia
ombra
(Io
e
la
mia
ombra)
Я
и
моя
тень
(Я
и
моя
тень)
Io
e
la
mia
ombra
(Io
e
la
mia
ombra)
Я
и
моя
тень
(Я
и
моя
тень)
Io
e
la
mia
ombra
(Io
e
la
mia
ombra)
Я
и
моя
тень
(Я
и
моя
тень)
Solo
io
e
la
mia
ombra
(Io
e
la
mia
ombra)
Только
я
и
моя
тень
(Я
и
моя
тень)
È
come
avere
un
cane
dallo
sguardo
scuro
che
ti
gira
intorno
Это
как
иметь
собаку
с
темным
взглядом,
которая
кружит
вокруг
тебя
Ti
segue
notte
e
giorno
Следует
за
тобой
днем
и
ночью
In
fuga
andando
incontro
al
tempo
con
inappetenza
al
tuo
futuro
В
бегах,
навстречу
времени,
с
отсутствием
аппетита
к
своему
будущему
Fottuto
faccia
al
muro
Будь
ты
проклят,
лицом
к
стене
E
provi
a
risvegliarti,
non
riesci
più
a
rialzarti
И
ты
пытаешься
проснуться,
но
не
можешь
подняться
Insofferenza
manifesta
prima
e
dopo
rabbia
verso
gli
altri
Явная
нетерпимость
сначала,
а
потом
гнев
на
других
Bastardo
che
mi
rubi
il
sonno,
sei
qui
con
me
Ублюдок,
ты
крадешь
мой
сон,
ты
здесь,
со
мной
Mille
passi
più
lontano,
sempre
con
me
На
тысячу
шагов
дальше,
всегда
со
мной
Io
non
ti
riconosco,
somigli
a
me
Я
тебя
не
узнаю,
ты
похож
на
меня
All′altra
metà
di
me
На
другую
мою
половину
Io
e
la
mia
ombra
(Io
e
la
mia
ombra)
Я
и
моя
тень
(Я
и
моя
тень)
Io
e
la
mia
ombra
(Io
e
la
mia
ombra)
Я
и
моя
тень
(Я
и
моя
тень)
Io
e
la
mia
ombra
(Io
e
la
mia
ombra)
Я
и
моя
тень
(Я
и
моя
тень)
Solo
io
e
la
mia
ombra
(Io
e
la
mia
ombra)
Только
я
и
моя
тень
(Я
и
моя
тень)
Io
e
la
mia
ombra
(Io
e
la
mia
ombra)
Я
и
моя
тень
(Я
и
моя
тень)
Io
e
la
mia
ombra
(Io
e
la
mia
ombra)
Я
и
моя
тень
(Я
и
моя
тень)
Io
e
la
mia
ombra
(Io
e
la
mia
ombra)
Я
и
моя
тень
(Я
и
моя
тень)
Solo
io
e
la
mia
ombra
(Io
e
la
mia
ombra)
Только
я
и
моя
тень
(Я
и
моя
тень)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alioscia Bisceglia, Michele Pauli, Patrick Benifei
Attention! Feel free to leave feedback.