Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faceless (feat. Patrick Ryan & Set for Tomorrow)
Gesichtslos (feat. Patrick Ryan & Set for Tomorrow)
This
is
the
end
Dies
ist
das
Ende
A
cold
shadow
Ein
kalter
Schatten
Rips
us
up
inside
Zerreißt
uns
innerlich
An
empty
husk
of
who
he
was
Eine
leere
Hülle
von
dem,
der
er
war
It's
not
a
game,
I'm
not
afraid
Es
ist
kein
Spiel,
ich
habe
keine
Angst
I'm
not
going
back
there's
no
way
Ich
gehe
nicht
zurück,
es
gibt
keinen
Weg
No
recent
events
are
considered
Keine
aktuellen
Geschehnisse
zählen
This
is
the
end
Dies
ist
das
Ende
We
will
never
be
the
same
Wir
werden
nie
mehr
dieselben
sein
My
final
stand
Meine
letzte
Schlacht
Time
will
not
erase
the
shame
Zeit
tilgt
die
Schande
nicht
So
many
nights
So
viele
Nächte
I
wonder
why
Frage
ich
mich
warum
I
let
you
make
me
feel
so
undermined
Ich
ließ
dich
mich
so
erniedrigen
You
took
advantage
of
the
love
I
gave
you
Du
nutztest
die
Liebe
aus,
die
ich
dir
gab
I
should've
known
the
devil
hides
in
plain
view
Ich
hätte
wissen
müssen:
Der
Teufel
lauert
sichtbar
I
should've
known
the
devil
hides
in
plain
view
Ich
hätte
wissen
müssen:
Der
Teufel
lauert
sichtbar
My
one
regret
is
forgiving
you
Meine
einzige
Reue
ist
dir
vergeben
zu
haben
This
is
the
end
Dies
ist
das
Ende
We
will
never
be
the
same
Wir
werden
nie
mehr
dieselben
sein
My
final
stand
Meine
letzte
Schlacht
Time
will
not
erase
the
shame
Zeit
tilgt
die
Schande
nicht
You
left
me
so
broken
Du
ließest
mich
so
zerstört
zurück
Wondering
why
with
the
words
unspoken
Grübelnd
über
unausgesprochene
Worte
Leave
no
door
unopened
Keine
Tür
bleibt
ungeöffnet
You'll
never
get
to
see
my
face
again
Mein
Gesicht
siehst
du
nie
wieder
I
should've
known
the
devil
hides
in
plain
view
Ich
hätte
wissen
müssen:
Der
Teufel
lauert
sichtbar
A
cold
shadow
Ein
kalter
Schatten
Rips
us
up
inside
Zerreißt
uns
innerlich
An
empty
husk
of
who
he
was
Eine
leere
Hülle
von
dem,
der
er
war
It's
not
a
game,
I'm
not
afraid
Es
ist
kein
Spiel,
ich
habe
keine
Angst
I'm
not
going
back
there's
no
way
Ich
gehe
nicht
zurück,
es
gibt
keinen
Weg
This
is
the
end
Dies
ist
das
Ende
We
will
never
be
the
same
Wir
werden
nie
mehr
dieselben
sein
My
final
stand
Meine
letzte
Schlacht
Time
will
not
erase
the
shame
Zeit
tilgt
die
Schande
nicht
You
left
me
so
broken
Du
ließest
mich
so
zerstört
zurück
Wondering
why
with
the
words
unspoken
Grübelnd
über
unausgesprochene
Worte
Leave
no
door
unopened
Keine
Tür
bleibt
ungeöffnet
You'll
never
get
to
see
my
face
again
Mein
Gesicht
siehst
du
nie
wieder
This
is
the
end
Dies
ist
das
Ende
This
is
the
end
(My
final
stand)
Dies
ist
das
Ende
(Meine
letzte
Schlacht)
You
left
me
so
broken,
how?
Du
ließest
mich
so
zerstört
zurück
Leave
no
door
unopened
now
Jetzt
bleibt
keine
Tür
ungeöffnet
There's
no
escape
Es
gibt
kein
Entrinnen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Casio Alexander Robinson, Keira Mann, Patrick Ryan, Violet Sage, Violet W Sage, Violet Ween Sage
Attention! Feel free to leave feedback.