CasioRobinson - Hourglass - translation of the lyrics into German

Hourglass - CasioRobinsontranslation in German




Hourglass
Sanduhr
If I wrote what I really believed
Wenn ich schriebe, was ich wirklich glaube
Would I finally be, after all this time, relieved?
Wäre ich endlich, nach all der Zeit, befreit?
How can I express how I feel
Wie kann ich ausdrücken, was ich fühle
Hoping I won't hate it in a year?
In der Hoffnung, es in einem Jahr nicht zu hassen?
But time changes, and I wish it could stay the same
Doch die Zeit ändert sich, und ich wünschte, sie bliebe gleich
After all I've learned, everything still needs to change
Nach allem, was ich lernte, muss sich doch alles ändern
To move forward is a terrifying thing
Vorwärts zu gehen, ist eine furchtbare Sache
But if I go back, it's more sorry songs I'll sing
Doch geh ich zurück, sing ich nur mehr traurige Lieder
Yeah
Yeah
Take me away to better places
Bring mich weg an bessere Orte
Take me away to better days
Bring mich weg zu besseren Tagen
Time never moves in the hourglass
Die Zeit bewegt sich nie in der Sanduhr
The tide, the tide has turned
Die Flut, die Flut hat sich gewendet
My cries, my cries, they burn
Mein Schrei, mein Schrei brennt
If I wrote what I really believed
Wenn ich schriebe, was ich wirklich glaube
Would I finally be relieved?
Wäre ich endlich befreit?
How can I express how I feel
Wie kann ich ausdrücken, was ich fühle
Hoping I won't hate it in a year?
In der Hoffnung, es in einem Jahr nicht zu hassen?
Is this it?
Ist es das?
Is this my goodbye?
Ist das mein Abschied?
This is the end
Das ist das Ende
I'm nothing but a falling sky
Ich bin nichts als ein fallender Himmel
I'm in a hole, and I'll never climb out
Ich bin in einem Loch und komm' nie mehr raus
Is there hope?
Gibt es Hoffnung?
Can it ease my doubt
Kann sie meinen Zweifel beruhigen
Is this it?
Ist es das?
Is this my goodbye?
Ist das mein Abschied?
This is the end
Das ist das Ende
I'm nothing but a falling sky
Ich bin nichts als ein fallender Himmel
I'm in a hole, and I'll never climb out
Ich bin in einem Loch und komm' nie mehr raus
Is there hope?
Gibt es Hoffnung?
Can it ease my doubt
Kann sie meinen Zweifel beruhigen





Writer(s): Casio Alexander Robinson, Violet Sage, Violet W Sage


Attention! Feel free to leave feedback.