Lyrics and translation Caskey - Matrix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
jumped
out
the
matrix
Только
что
выпрыгнул
из
матрицы,
Yea,
ok
ok
I'm
gettin
back
to
the
basics
Да,
ок,
ок,
я
возвращаюсь
к
основам.
Ok,
all
you
bitches
is
basic
Ок,
все
вы,
сучки,
такие
банальные.
I
swear
I
just
jumped
out
the
matrix
Клянусь,
я
только
что
выпрыгнул
из
матрицы.
Ok
I
just
jumped
out
the
matrix,
had
to
go
and
get
it,
shit
Ок,
я
только
что
выпрыгнул
из
матрицы,
пришлось
идти
и
взять
свое,
черт
возьми.
Heard
you
bitchin
bout
your
life
and
I
guess
you
ain't
finished
yet
Слышал,
ты
жалуешься
на
свою
жизнь,
и,
похоже,
ты
еще
не
закончила.
But
its
also
up
for
change,
i
don't
know
how
you
finna
let
Но
все
можно
изменить,
я
не
знаю,
как
ты
можешь
позволить
Anything
stop
you
from
getting
money,
you
don't
get
it
yet
Чему-либо
помешать
тебе
зарабатывать
деньги,
ты
еще
не
понимаешь.
You
wanna
change?
well
then
fuck
it
dawg,
you
gotta
make
a
move
Хочешь
перемен?
Ну
тогда
к
черту
все,
детка,
ты
должна
сделать
шаг.
It
ain't
always
gonna
be
perfect,
I
swear
life
ain't
auto
tune
Не
всегда
все
будет
идеально,
клянусь,
жизнь
— это
не
автотюн.
Gotta
get
up
off
your
ass
and
out
the
house
before
it's
noon
Надо
встать
с
задницы
и
выйти
из
дома
до
полудня.
Look
at
me...
I
ain't
finished
college,
dude...
what
I
did
instead...
Посмотри
на
меня...
Я
не
закончил
колледж,
чувак...
что
я
сделал
вместо
этого...
I'm
hangin
out
the
window
smokin
gas
with
the
stick
Я
торчу
из
окна,
курю
травку
с
пушкой.
Back
at
17
i
realized
couldn't
nobody
tell
me
shit
Еще
в
17
я
понял,
что
никто
не
может
мне
ничего
указывать.
Gotta
do
your
own
dirt
to
get
the
rollie
on
your
wrist
Надо
самому
пахать,
чтобы
заполучить
Ролекс
на
запястье.
Be
the
master
of
your
own
craft,
you
could
be
the
shit
Будь
мастером
своего
дела,
ты
можешь
быть
крутой.
Ok
I
just
jumped
out
the
matrix
Ок,
я
только
что
выпрыгнул
из
матрицы.
Yea,
alot
of
you
bitches
is
basic
Да,
многие
из
вас,
сучки,
такие
банальные.
I
swear
I'm
not
lettin
no
more
time
bein
wasted
Клянусь,
я
больше
не
позволю
тратить
свое
время
впустую.
Ok
ok
I
just
jumped
out
the
matrix
Ок,
ок,
я
только
что
выпрыгнул
из
матрицы.
Yea
i'm
jumpin
out
the
matrix,
seein
numbers
always
Да,
я
выпрыгиваю
из
матрицы,
постоянно
вижу
цифры.
You
gon
take
someone
advice
or
you
gon
learn
the
hard
way
Ты
прислушаешься
к
чьему-то
совету
или
будешь
учиться
на
своих
ошибках.
When
you
tap
into
the
system,
see
this
shit
from
far
away
Когда
ты
подключишься
к
системе,
ты
увидишь
все
это
издалека.
I
just
popped
some
acid,
hit
a
bitch
in
broad
day.
yea
yea
hoe
Я
только
что
принял
кислоту,
трахнул
сучку
средь
бела
дня.
Да,
да,
шлюха.
Just
jumped
out
the
matrix
shorty
Только
что
выпрыгнул
из
матрицы,
малышка.
I
swear
my
life
is
too
important
Клянусь,
моя
жизнь
слишком
важна.
Yea,
I
swear
my
life
is
too
important
Да,
клянусь,
моя
жизнь
слишком
важна.
Yea,
I
swear
these
bitches
try
to
bore
me
Да,
клянусь,
эти
сучки
пытаются
меня
утомить.
Yea,
I
pull
up
sippin
out
a
40
Да,
я
подъезжаю,
попивая
из
сороковки.
Yea,
I
pull
up
knockin
on
your
shorty
Да,
я
подъезжаю
и
стучусь
к
твоей
малышке.
Yea,
she
said
the
liqour
make
her
horny
Да,
она
сказала,
что
выпивка
делает
ее
возбужденной.
Yea,
I
made
that
money
off
of
touring
Да,
я
заработал
эти
деньги
на
гастролях.
Just
jumped
out
the
matrix
Только
что
выпрыгнул
из
матрицы.
Yea,
alot
of
you
bitches
is
basic
Да,
многие
из
вас,
сучки,
такие
банальные.
I
swear
I'm
not
lettin
no
more
time
bein
wasted
Клянусь,
я
больше
не
позволю
тратить
свое
время
впустую.
Ok
ok
I
just
jumped
out
the
matrix
Ок,
ок,
я
только
что
выпрыгнул
из
матрицы.
Yea
yea
I'm
hangin
out
the
window
smokin
gas
with
the
stick
Да,
да,
я
торчу
из
окна,
курю
травку
с
пушкой.
Realized
at
23
that
couldn't
nobody
tell
me
shit
В
23
понял,
что
никто
не
может
мне
ничего
указывать.
Yea
yea
yea
yea
Да,
да,
да,
да.
Ok
i
just
jumped
out
the
matrix,
i
ain't
finna
fake
shit
Ок,
я
только
что
выпрыгнул
из
матрицы,
я
не
собираюсь
притворяться.
Fuck
you
hoes,
put
you
on
the
bang
out
just
to
skate
lift
К
черту
вас,
шлюхи,
посадил
вас
на
качели,
чтобы
свалить.
Now
i'm
back,
me
and
Rosswell
inside
the
spaceships
Теперь
я
вернулся,
я
и
Розуэлл
внутри
космических
кораблей.
1947,
came
back,
heard
the
statements
1947,
вернулся,
услышал
заявления.
Choppin
through
the
city
like
i'm
not
that
type
of
patience
Прорываюсь
через
город,
как
будто
у
меня
нет
такого
терпения.
Never
worry,
even
though
its
prolly
not
the
safest
Никогда
не
волнуйтесь,
хотя
это,
вероятно,
не
самое
безопасное.
Ya'll
look
like
the
type
of
people,
talking
makin
statements
Вы
выглядите
как
те
люди,
которые
болтают,
делая
заявления.
I
just
smelled
a
bag
of
gas
cause
that's
my
favorite
fragrance
Я
только
что
почувствовал
запах
пакета
с
травкой,
потому
что
это
мой
любимый
аромат.
Yea
i
just
jumped
out
of
the
matrix
Да,
я
только
что
выпрыгнул
из
матрицы.
Your
girl
ain't
have
the
camera,
told
her
tape
this
У
твоей
девушки
не
было
камеры,
сказал
ей
записать
это.
I
slide
throughout
the
city
with
some
bracelets
Я
скольжу
по
городу
с
браслетами.
They
look
like
they
is
worse
than
nothin,
make
this
Они
выглядят
так,
будто
они
хуже,
чем
ничего,
сделай
это.
Just
jumped
out
the
matrix
Только
что
выпрыгнул
из
матрицы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.