Lyrics and translation Caskey - Meant to Be
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh
i
can
see
the
envy...
wanna
be
me
У,
я
вижу
зависть...
хотят
быть
мной.
Ballin
like
i
got
myself
a
genie
Кучу
бабла,
будто
джинн
у
меня
в
подчинении.
Its
hard
work
but
it
look
easy
Это
тяжкий
труд,
но
выглядит
легко.
They
far
away
but
lord
i
know
they
see
me...
Они
далеко,
но,
Господи,
я
знаю,
они
видят
меня...
They
see
me
comin,
seen
the
style,
see
me
how
i
done
it
Они
видят,
как
я
иду,
видят
мой
стиль,
видят,
как
я
это
делаю.
They
seen
the
game,
how
it
changed
and
how
i
run
it
Они
видели
игру,
как
она
изменилась
и
как
я
управляю
ею.
Seen
me
comin,
seen
the
check,
seen
the
money
Видели,
как
я
иду,
видели
чек,
видели
деньги.
Seen
the
tears,
seen
the
fiftys,
seen
the
hundreds
off
of
shows
Видели
слезы,
видели
пятидесятки,
видели
сотни
после
шоу.
No
more
whippin
at
the
stove
top
Больше
никакой
готовки
на
плите.
How
can
i
spread
essence
to
the
whole
block
Как
мне
поделиться
успехом
со
всем
кварталом?
I
seen
a
homeless
man,
he
had
on
normal
socks
Я
видел
бездомного,
на
нем
были
обычные
носки.
I
bought
him
shoes,
he
sold
em'
for
like
4 rocks
Я
купил
ему
обувь,
он
продал
ее
за
четыре
камня.
People
gonna
hate
you
when
you
roll
out
Люди
будут
ненавидеть
тебя,
когда
ты
вырвешься
вперед.
You
can't
let
that
shit
fuck
with
you...
roll
out
Нельзя
позволять
этому
дерьму
влиять
на
тебя...
двигайся
дальше.
You
gettin
money?
you
might
know
about
it
Ты
зарабатываешь
деньги?
Ты,
наверное,
в
курсе.
The
key
is
not
to
make
a
show
about
it
Главное
— не
выставлять
это
напоказ.
I
call
up
them
killers,
they
get
sent
for
me
Я
звоню
своим
киллерам,
они
отправляются
за
мной.
I
know
its
gon
happen
if
its
meant
to
be
Я
знаю,
это
случится,
если
так
суждено.
Baby
signed
me...
i
was
in
there
wishin
i
was
grindin
Детка
подписала
меня...
я
сидел
там
и
мечтал
о
работе.
Opportunity
wit
preparation
meet
the
time
and
Возможность
плюс
подготовка
равняется
время,
и
Now
i
got
it
comin,
everything
is
in
alignment
Теперь
все
идет
ко
мне,
все
на
своих
местах.
Yea,
you
gettin
money?
you
might
know
about
it
Да,
ты
зарабатываешь
деньги?
Ты,
наверное,
в
курсе.
The
key
is
not
to
make
a
show
about
it
Главное
— не
выставлять
это
напоказ.
Get
to
whippin,
you
at
the
stove
about
it
Начинай
готовить,
ты
у
плиты
из-за
этого.
Gotta
figure
out
how
to
go
about
it
Нужно
понять,
как
с
этим
справиться.
You
gettin
money?
you
might
know
about
it
Ты
зарабатываешь
деньги?
Ты,
наверное,
в
курсе.
You
getting
money?
you
might
know
about
it
Ты
зарабатываешь
деньги?
Ты,
наверное,
в
курсе.
This
year,
i
lost
my
lover
but
i
found
myself
В
этом
году
я
потерял
свою
любимую,
но
нашел
себя.
Pull
up
to
the
rap
show
high
as
hell
Приезжаю
на
рэп-шоу
обкуренный
в
хлам.
Ain't
a
damn
thing
i
gotta
tell
Нет
ничего,
что
я
должен
сказать.
Know
the
difference
between
your
fam
and
your
clientele
Знай
разницу
между
своей
семьей
и
клиентами.
Pull
up
smokin
weed
at
the
function
Приезжаю,
курю
травку
на
тусовке.
When
i
was
a
teen,
it
was
dumb
shit.
Когда
я
был
подростком,
это
была
глупость.
But
everyday
can't
be
some
crumb
shit
Но
каждый
день
не
может
быть
дерьмовым.
I
guess
that
just
ain't
the
way
i
function
Наверное,
я
просто
не
так
функционирую.
Swerve
through
the
city,
they
gon
show
me
love
Гоняю
по
городу,
они
показывают
мне
любовь.
We
tell
the
girls
show
they
titties
cause
we
only
thugs
Мы
говорим
девушкам
показать
сиськи,
потому
что
мы
бандиты.
I
swear
my
life
is
way
too
good
i
cannot
hold
a
grudge
Клянусь,
моя
жизнь
слишком
хороша,
я
не
могу
держать
зла.
I
got
the
baddest
bitch,
she
with
me,
she
dont
fuck
wit
scrubs
У
меня
самая
крутая
сучка,
она
со
мной,
она
не
связывается
с
неудачниками.
Thats
because
they
see
me
comin,
seen
the
check,
seen
me
how
i
done
it
Это
потому,
что
они
видят,
как
я
иду,
видят
чек,
видят,
как
я
это
делаю.
They
seen
the
game,
how
it
changed
and
how
i
run
it
Они
видели
игру,
как
она
изменилась
и
как
я
управляю
ею.
Seen
me
comin,
seen
the
check,
seen
the
money
Видели,
как
я
иду,
видели
чек,
видели
деньги.
Seen
the
tears,
seen
the
fiftys,
seen
the
hundreds
Видели
слезы,
видели
пятидесятки,
видели
сотни.
Its
off
of
shows,
it
ain't
from
whippin
at
the
stove
top
Это
с
шоу,
а
не
с
готовки
на
плите.
They
been
tryin
to
stop
me,
they
got
no
shot
Они
пытались
остановить
меня,
у
них
нет
шансов.
One
of
my
homies
run
the
whole
block
Один
из
моих
корешей
контролирует
весь
квартал.
Til
the
police
shot
him,
hit
him
4 shots
Пока
полиция
не
застрелила
его,
попала
в
него
четыре
раза.
Cause
people
hate
you
when
you
roll
out
Потому
что
люди
ненавидят
тебя,
когда
ты
вырываешься
вперед.
You
can't
let
that
shit
fuck
with
you,
roll
out...
Нельзя
позволять
этому
дерьму
влиять
на
тебя,
двигайся
дальше...
You
gettin
money?
you
might
know
about
it
Ты
зарабатываешь
деньги?
Ты,
наверное,
в
курсе.
You
gettin
money?
you
might
know
about
it...
Ты
зарабатываешь
деньги?
Ты,
наверное,
в
курсе...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.