Lyrics and translation Casper Richter feat. Das Hamburger Ensemble - Könntest Du Doch Wieder Bei Mir Sein
Du
allein
warst
mein
Beschützer
Только
ты
был
моим
защитником
Inhalt
meines
Lebens.
Содержание
моей
жизни.
Du
warst
mir
ein
Freund
und
Vater,
Ты
был
мне
другом
и
отцом,
Jetzt
ruf
ich
vergebens.
Теперь
я
звоню
напрасно.
Könntest
du
doch
wieder
bei
mir
sein
Не
мог
бы
ты
снова
быть
со
мной,
в
конце
концов
Seit
du
fort
bist
leb
ich
kaum.
С
тех
пор
как
ты
ушел,
я
почти
не
живу.
Oft
schien
es
mir
ich
wär
bei
dir
Много
раз
мне
казалось,
что
я
был
бы
с
тобой
Doch
es
war
nur
ein
Traum.
Но
это
был
всего
лишь
сон.
Könnte
ich
doch
deine
Stimme
hörn,
Мог
бы
я
все-таки
услышать
твой
голос,
Wärst
du
doch
nochmal
ganz
nah.
Если
бы
ты
был
еще
совсем
рядом.
Träumen
allein
hilft
mir
nicht
zu
sein,
Мечтать
в
одиночестве
не
помогает
мне
быть,
Wie
mich
dein
Ehrgeiz
sah.
Как
я
увидел
твое
честолюбие.
Kreuze,
Moos
und
Friedhofsengel,
Кресты,
мох
и
кладбищенские
ангелы,
Steinern,
stumm
und
schmerzlich.
Каменный,
немой
и
болезненный.
Wie
bist
du
hierher
geraten?
Как
ты
сюда
попал?
Du
warst
weich
und
herzlich
Ты
был
мягким
и
сердечным
Wie
lang
muß
ich
weinen
um
dich?
Как
долго
я
буду
плакать
по
тебе?
Kann
ich
mich
nie
befrein?
Неужели
я
никогда
не
смогу
подружиться?
Könntest
du
doch
wieder
bei
mir
sein
Не
мог
бы
ты
снова
быть
со
мной,
в
конце
концов
Mich
verstehn
und
mich
befrein
...
Пойми
меня
и
подружись
со
мной
...
Nimm
was
zerann
und
gib
mir
dann
Возьми
что-нибудь,
зеранн,
а
потом
отдай
мне.
Kraft
um
allein
zu
sein
Сила,
чтобы
быть
одному
Keine
Tränen
mehr,
keine
Bitterkeit,
Больше
никаких
слез,
никакой
горечи,
Keine
Trauer
um
längst
verlor'ne
Zeit.
Не
стоит
оплакивать
давно
потерянное
время.
Hilf
mir
stark
zu
sein!
Помоги
мне
быть
сильным!
Hilf
mir
stark
zu
sein!
Помоги
мне
быть
сильным!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Charles A. Hart, Richard Henry Zachary S. Stilgoe, Ralph Paulsen-bahnsen
Attention! Feel free to leave feedback.