Lyrics and translation Casper - 230409
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noch
bevor
dein
Lipgloss
getrocknet
war,
verwaschen
ist
Еще
до
того,
как
ваш
блеск
для
губ
высохнет,
он
будет
размытым
Im
Sumpf
aus
Billigparfüm
und
Hass
mich
nicht
В
болоте
дешевых
духов
и
не
ненавидь
меня
War
da
Licht
und
ich
dacht
es
leuchtet
hell
Там
был
свет,
и
я
думаю,
что
он
ярко
горит
Dann
abgelischt
von
Lippen
rot
wie
der
Teufel
selbst
Затем
вытер
губы
красными,
как
сам
дьявол
Bitte
beginn
du
von
vorn
Пожалуйста,
начните
все
сначала
Aber
tu
nicht
so
als
würd
ich
nicht
wissen
wie's
klingt
wenn
du
kommst
Но
не
притворяйся,
что
я
не
знаю,
как
это
звучит,
когда
ты
придешь
Kenn,
wie
du
nach
Atem
greifst,
zitternd
ins
Laken
beißt
Знай,
как
ты
хватаешь
ртом
воздух,
дрожа,
кусаешь
простыню
Im
Endeffekt
der
perfekte
Fehler
zur
falschen
Zeit
В
конце
концов,
идеальная
ошибка
в
неподходящее
время
Nur
gäb
es
diese
Beben
nicht
Только
не
будь
этих
землетрясений
Tausend
Tode
gelegentlich
(vor
dir)
Тысяча
смертей
иногда
(перед
тобой)
Stimmt
ich
bin
nie
weiter
gekommen
Правда,
я
никогда
не
заходил
дальше
Als
in
dein
Bett,
aber
du
bist
bloß
ein
paar
Zeilen
im
Song
Как
в
твоей
постели,
но
ты
всего
лишь
несколько
строк
в
песне
Das
wars,
auf
das
was
war
Вот
и
все,
на
что
было
Zwischen
all
den
Ficks
auf
dem
Tisch
aus
dem
Glas
Между
всеми
траханиями
на
столе
из
стакана
Und
hätt
ich
dich
nie
gekannt
И
если
бы
я
никогда
не
знал
тебя
Wär
der
Ben
bloß
der
Casper
der
rappt
Был
бы
Бен
просто
Каспером
рэпа
Aber
du
wärst
nur
die
Frau
von
der
Bar
Но
ты
была
бы
просто
женщиной
из
бара
Hätt
ich
dich
bloß
nie
gekannt
Если
бы
я
просто
никогда
не
знал
тебя
Auf
das
was
war
На
то,
что
было
Zwischen
all
den
Ficks
auf
dem
Tisch
aus
dem
Glas
Между
всеми
траханиями
на
столе
из
стакана
Und
hätt
ich
dich
nie
gekannt
И
если
бы
я
никогда
не
знал
тебя
Wär
der
Ben
bloß
der
Casper
der
rappt
Был
бы
Бен
просто
Каспером
рэпа
Aber
du
wärst
nur
die
Frau
von
der
Bar
Но
ты
была
бы
просто
женщиной
из
бара
Hätt
ich
dich
bloß
nie
gekannt
Если
бы
я
просто
никогда
не
знал
тебя
Warn
das
Funken
in
der
Luft
zwischen
uns?
Предупредить
искру
в
воздухе
между
нами?
Glühwürmchen
in
der
Luft
zwischen
uns?
Светлячки
в
воздухе
между
нами?
Ich
weiß
nur
noch
von
Licht
Я
знаю
только
о
свете
Warn
das
Funken
in
der
Luft
zwischen
uns?
Предупредить
искру
в
воздухе
между
нами?
Glühwürmchen
in
der
Luft
zwischen
uns?
Светлячки
в
воздухе
между
нами?
Ich
weiß
nur
noch
von
Licht
Я
знаю
только
о
свете
Ich
weiß
nur
noch
von
Licht
Я
знаю
только
о
свете
(Für
dich,
für
mich,
Licht)
(Для
тебя,
для
меня,
света)
Du
meintest
eines
Tages
macht
das
alles
einen
Sinn
Ты
думал,
что
когда-нибудь
все
это
будет
иметь
смысл
Eines
Tages
- Erkenn
ich
dich
und
werf
alles
hin
Когда-нибудь
- я
узнаю
тебя
и
брошу
все
Nur
verrenn
ich
mich
solang
tief
hinein
Только
пока
я
глубоко
погружаюсь
в
это
War
keine
Liebe
nur
verliebt
darin,
verliebt
zu
sein
Не
была
ли
любовь
просто
влюблена
в
то,
что
влюблена
Bloß
unbedacht
rumgemacht,
Просто
бездумно
возился,
Schwer
dich
zu
verlieren,
wo
du
dich
selbst
nie
gefunden
hast
Трудно
потерять
себя
там,
где
ты
никогда
не
находил
себя
Krumm
gelacht,
uns
entfacht
Glut
an
dem
Docht
Криво
усмехнувшись,
мы
разжигаем
угли
на
фитиле
Lieben
ist
Scherben
fressen,
warten
wieviel
Blut
man
dann
kotzt
Любить-это
есть
осколки,
ждать,
сколько
крови
вы
потом
блевать
Trotz
gut
angefangenem
Bau
Несмотря
на
хорошо
начатое
строительство
Machen
vier
Wände
lange
kein
Haus
(Schatz,
nein)
Сделать
четыре
стены
давно
не
домом
(дорогая,
нет)
Fakt
ist
auch
wenn
es
dich
jetzt
einholt
Дело
в
том,
что
даже
если
это
догонит
тебя
сейчас
Du
warst
nie
Brody
Dalle
und
ich
war
nie
dein
Wes
Eisold
Ты
никогда
не
был
Броуди
Даллом,
и
я
никогда
не
был
твоим
Уэсом
Эйсолдом
Das
wars,
auf
das
was
war
Вот
и
все,
на
что
было
Zwischen
all
den
Ficks
auf
dem
Tisch
aus
dem
Glas
Между
всеми
траханиями
на
столе
из
стакана
Und
hätt
ich
dich
nie
gekannt
И
если
бы
я
никогда
не
знал
тебя
Wär
der
Ben
bloß
der
Casper
der
rappt
Был
бы
Бен
просто
Каспером
рэпа
Aber
du
wärst
nur
die
Frau
von
der
Bar
Но
ты
была
бы
просто
женщиной
из
бара
Hätt
ich
dich
bloß
nie
gekannt
Если
бы
я
просто
никогда
не
знал
тебя
Auf
das
was
war
На
то,
что
было
Zwischen
all
den
Ficks
auf
dem
Tisch
aus
dem
Glas
Между
всеми
траханиями
на
столе
из
стакана
Und
hätt
ich
dich
nie
gekannt
И
если
бы
я
никогда
не
знал
тебя
Wär
der
Ben
bloß
der
Casper
der
rappt
Был
бы
Бен
просто
Каспером
рэпа
Aber
du
wärst
nur
die
Frau
von
der
Bar
Но
ты
была
бы
просто
женщиной
из
бара
Hätt
ich
dich
bloß
nie
gekannt
Если
бы
я
просто
никогда
не
знал
тебя
Warn
das
Funken
in
der
Luft
zwischen
uns?
Предупредить
искру
в
воздухе
между
нами?
Glühwürmchen
in
der
Luft
zwischen
uns?
Светлячки
в
воздухе
между
нами?
Ich
weiß
nur
noch
von
Licht
Я
знаю
только
о
свете
Warn
das
Funken
in
der
Luft
zwischen
uns?
Предупредить
искру
в
воздухе
между
нами?
Glühwürmchen
in
der
Luft
zwischen
uns?
Светлячки
в
воздухе
между
нами?
Ich
weiß
nur
noch
von
Licht
Я
знаю
только
о
свете
Ich
weiß
nur
noch
von
Licht
Я
знаю
только
о
свете
(Für
dich,
für
mich,
Licht)
(Для
тебя,
для
меня,
света)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Griffey Benjamin, Kuechler Thomas
Album
XOXO
date of release
08-07-2011
Attention! Feel free to leave feedback.