Casper - Flackern, flimmern - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Casper - Flackern, flimmern




Flackern, flimmern
Flickering, shimmering
Die machen Kinder, wir machen Liebe
They make children, we make love
Die zählen die Niederlagen, wir die Siege
They count their defeats, we our victories
Was, wenn wir fallen? Was, wenn wir fliegen?
What if we fall? What if we fly?
Augen zu, zähl' bis sieben
Close your eyes, count to seven
Süße, die verbreiten Lügen
Darling, they spread lies
Halb fiktiv, leicht übertrieben
Half fictitious, slightly exaggerated
Plus Rauch und Spiegel
Plus smoke and mirrors
Höhen ziehen uns runter, miese Augenlieder
Heights pull us down, crummy eyelids
Sind unbegreiflich müde
Are unbelievably tired
Suche nächtelang alles im Nichts
Search all night for everything in nothing
Finde nichts in allem
Find nothing in everything
Spucke Gift und Galle
Spit venom and bile
Bin fix und alle
Am beat and wiped out
Vielleicht mein Tunnel, dein Abstellgleis?
Maybe my tunnel, your siding?
Nächste Flasche Wein
Next bottle of wine
Nein, brauchst nicht wach zu bleiben
No, you don't have to stay awake
Mein sogenannter Scheiß bedeutet mir noch immer die Welt
My so-called bullshit still means the world to me
Solang die Stimme noch hält und ich dem Herzinfarkt entkomme
As long as my voice holds out and I escape a heart attack
Bleibt es Kansas City Shuffle
It'll remain the Kansas City Shuffle
Schauen alle rechts
Everybody looks right
Zieh'n wir links vorbei, für alle Zeit und ich
We pull over on the left, for all time and I
Versteh' diese Ängste, die du hast
Understand these fears you have
Was dich quält jede Nacht
What torments you every night
Hör, was du redest im Schlaf
Listen to what you say in your sleep
Weit weg, doch immer nah wo du liegst
Far away, yet always close to where you lie
Und plötzlich alles so leicht
And suddenly everything so easy
So leicht, als ging es von selbst
So easy, as if it went by itself
Erst flackern, dann flimmern, Blitz und Gewitter
First flicker, then shimmer, lightning and thunder
Die Wölfe kratzen an der Tür
The wolves are scratching at the door
Alles so leicht
Everything so easy
So leicht, als ging es von selbst
So easy, as if it went by itself
Erst flackern, dann flimmern, Blitz und Gewitter
First flicker, then shimmer, lightning and thunder
Die Wölfe kratzen an der Tür
The wolves are scratching at the door
Immer schlimmer, bevor's besser wird, greif' es nun an
Getting worse before it gets better, handle it now
Mit nicht viel zu verlieren, außer Zeit und Verstand
With not much to lose, except time and sanity
Bin am Rande des Wahnsinns, baumel an einer Hand
Am on the brink of madness, dangling from one hand
Liegt sich seltsam friedlich im Auge des Orkans
It lies strangely peacefully in the eye of the hurricane
Trage schon seit Jahren diese Dunkelheit so tief in mir drin
I have carried this darkness so deep within me for years
Doch lass dir sagen: Habe nie geliebt, so wie dich
But let me tell you: I have never loved anyone like you
Wenn ich mal kurz flieh', liegt's nich an dir
If I flee for a moment, it's not because of you
Manchmal will ich nicht zu finden sein, doch komm' immer wieder zurück
Sometimes I don't want to be found, but I always come back
Ganz im ernst, hatte niemals Angst wie jetzt
Seriously, I've never been as scared as I am now
Selten Schlaf vor sechs, Selbstzweifel A bis Z
Rarely sleep before six, self-doubt from A to Z
Nachts im Bett, Atem weg, wälz' mich im Kreis
In bed at night, breathless, tossing and turning
Weiß, es ist schwer, doch hoffe so sehr, dass du bleibst
I know it's hard, but I hope so much that you'll stay
Augen überall, Augen überall
Eyes everywhere, eyes everywhere
Hoff' so sehr, dass du nicht gehst, wenn ich fall'
I hope so much that you won't leave if I fall
Augen überall, Augen überall
Eyes everywhere, eyes everywhere
Hoff' so sehr, dass du nicht gehst, wenn ich fall'
I hope so much that you won't leave if I fall
Und plötzlich alles so leicht
And suddenly everything so easy
So leicht, als ging es von selbst
So easy, as if it went by itself
Erst flackern, dann flimmern, Blitz und Gewitter
First flicker, then shimmer, lightning and thunder
Die Wölfe kratzen an der Tür
The wolves are scratching at the door
Alles so leicht
Everything so easy
So leicht, als ging es von selbst
So easy, as if it went by itself
Erst flackern, dann flimmern, Blitz und Gewitter
First flicker, then shimmer, lightning and thunder
Die Wölfe kratzen an der Tür
The wolves are scratching at the door
Und plötzlich alles so leicht
And suddenly everything so easy
Alles so leicht
Everything so easy
Und plötzlich alles so leicht
And suddenly everything so easy
Alles so leicht
Everything so easy





Writer(s): casper


Attention! Feel free to leave feedback.