Lyrics and translation Casper - Flackern, flimmern
Die
machen
Kinder,
wir
machen
Liebe
Они
делают
детей,
мы
занимаемся
любовью
Die
zählen
die
Niederlagen,
wir
die
Siege
Они
подсчитывают
поражения,
мы-Победы
Was,
wenn
wir
fallen?
Was,
wenn
wir
fliegen?
Что,
если
мы
упадем?
Что,
если
мы
полетим?
Augen
zu,
zähl'
bis
sieben
Закрой
глаза,
сосчитай
до
семи
Süße,
die
verbreiten
Lügen
Сладости,
которые
распространяют
ложь
Halb
fiktiv,
leicht
übertrieben
Наполовину
вымышленный,
слегка
преувеличенный
Plus
Rauch
und
Spiegel
Плюс
дым
и
зеркала
Höhen
ziehen
uns
runter,
miese
Augenlieder
Высоты
тянут
нас
вниз,
паршивые
веки
Sind
unbegreiflich
müde
Непостижимо
устали
Suche
nächtelang
alles
im
Nichts
Поиск
по
ночам
все
в
ничто
Finde
nichts
in
allem
Не
найти
ничего
во
всем
Spucke
Gift
und
Galle
Плевок
яда
и
желчи
Bin
fix
und
alle
Исправить
и
все
Vielleicht
mein
Tunnel,
dein
Abstellgleis?
Может,
мой
туннель,
твой
сайдинг?
Nächste
Flasche
Wein
Следующая
Бутылка
Вина
Nein,
brauchst
nicht
wach
zu
bleiben
Нет,
не
нужно
бодрствовать
Mein
sogenannter
Scheiß
bedeutet
mir
noch
immer
die
Welt
Мое
так
называемое
дерьмо
все
еще
значит
для
меня
мир
Solang
die
Stimme
noch
hält
und
ich
dem
Herzinfarkt
entkomme
Пока
голос
еще
держится,
и
я
убегаю
от
сердечного
приступа
Bleibt
es
Kansas
City
Shuffle
Остается
Kansas
City
Shuffle
Schauen
alle
rechts
Посмотрите
все
справа
Zieh'n
wir
links
vorbei,
für
alle
Zeit
und
ich
Давай
налево,
на
все
время,
и
я
Versteh'
diese
Ängste,
die
du
hast
Поймите
эти
страхи,
которые
у
вас
есть
Was
dich
quält
jede
Nacht
Что
мучает
вас
каждую
ночь
Hör,
was
du
redest
im
Schlaf
Слушайте,
что
вы
говорите
во
сне
Weit
weg,
doch
immer
nah
wo
du
liegst
Далеко,
но
всегда
близко,
Где
ты
лежишь
Und
plötzlich
alles
so
leicht
И
вдруг
все
так
легко
So
leicht,
als
ging
es
von
selbst
Так
легко,
словно
все
шло
само
собой
Erst
flackern,
dann
flimmern,
Blitz
und
Gewitter
Сначала
мерцание,
потом
мерцание,
молния
и
гроза
Die
Wölfe
kratzen
an
der
Tür
Волков
скребется
в
дверь
Alles
so
leicht
Все
так
легко
So
leicht,
als
ging
es
von
selbst
Так
легко,
словно
все
шло
само
собой
Erst
flackern,
dann
flimmern,
Blitz
und
Gewitter
Сначала
мерцание,
потом
мерцание,
молния
и
гроза
Die
Wölfe
kratzen
an
der
Tür
Волков
скребется
в
дверь
Immer
schlimmer,
bevor's
besser
wird,
greif'
es
nun
an
Все
хуже
и
хуже,
пока
не
станет
лучше.
Mit
nicht
viel
zu
verlieren,
außer
Zeit
und
Verstand
С
не
так
много,
чтобы
потерять,
кроме
времени
и
ума
Bin
am
Rande
des
Wahnsinns,
baumel
an
einer
Hand
Я
на
грани
безумия,
болтаюсь
на
одной
руке
Liegt
sich
seltsam
friedlich
im
Auge
des
Orkans
Лежит
странно
мирно
в
глазах
урагана
Trage
schon
seit
Jahren
diese
Dunkelheit
so
tief
in
mir
drin
Носи
эту
тьму
так
глубоко
во
мне
уже
много
лет
Doch
lass
dir
sagen:
Habe
nie
geliebt,
so
wie
dich
Но
позволь
сказать
тебе:
никогда
не
любил
так,
как
тебя
Wenn
ich
mal
kurz
flieh',
liegt's
nich
an
dir
Если
я
побегу
на
минутку,
это
не
из-за
тебя
Manchmal
will
ich
nicht
zu
finden
sein,
doch
komm'
immer
wieder
zurück
Иногда
я
не
хочу,
чтобы
меня
нашли,
но
возвращайся
снова
и
снова
Ganz
im
ernst,
hatte
niemals
Angst
wie
jetzt
Серьезно,
никогда
не
боялся,
как
сейчас
Selten
Schlaf
vor
sechs,
Selbstzweifel
A
bis
Z
Редкий
сон
до
шести,
неуверенность
в
себе
от
А
до
Я
Nachts
im
Bett,
Atem
weg,
wälz'
mich
im
Kreis
Ночью
в
постели,
отдышавшись,
катаюсь
по
кругу
Weiß,
es
ist
schwer,
doch
hoffe
so
sehr,
dass
du
bleibst
Знаю,
это
тяжело,
но
так
надеюсь,
что
ты
останешься
Augen
überall,
Augen
überall
Глаза
везде,
глаза
везде
Hoff'
so
sehr,
dass
du
nicht
gehst,
wenn
ich
fall'
Надеюсь,
что
ты
не
уйдешь,
если
я
упаду.
Augen
überall,
Augen
überall
Глаза
везде,
глаза
везде
Hoff'
so
sehr,
dass
du
nicht
gehst,
wenn
ich
fall'
Надеюсь,
что
ты
не
уйдешь,
если
я
упаду.
Und
plötzlich
alles
so
leicht
И
вдруг
все
так
легко
So
leicht,
als
ging
es
von
selbst
Так
легко,
словно
все
шло
само
собой
Erst
flackern,
dann
flimmern,
Blitz
und
Gewitter
Сначала
мерцание,
потом
мерцание,
молния
и
гроза
Die
Wölfe
kratzen
an
der
Tür
Волков
скребется
в
дверь
Alles
so
leicht
Все
так
легко
So
leicht,
als
ging
es
von
selbst
Так
легко,
словно
все
шло
само
собой
Erst
flackern,
dann
flimmern,
Blitz
und
Gewitter
Сначала
мерцание,
потом
мерцание,
молния
и
гроза
Die
Wölfe
kratzen
an
der
Tür
Волков
скребется
в
дверь
Und
plötzlich
alles
so
leicht
И
вдруг
все
так
легко
Alles
so
leicht
Все
так
легко
Und
plötzlich
alles
so
leicht
И
вдруг
все
так
легко
Alles
so
leicht
Все
так
легко
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): casper
Attention! Feel free to leave feedback.