Casper - Im Ascheregen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Casper - Im Ascheregen




Im Ascheregen
В пепельном дожде
Oh-oh-oh
О-о-о
Oh-oh-oh
О-о-о
Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkomm'n
Это не прощание, ведь меня здесь никогда не ждали,
Will auf und davon und nie wiederkomm'n
Хочу сбежать и никогда не возвращаться.
Kein Lebewohl, will euch nicht kenn'n
Не прощаюсь, не хочу вас знать.
Die Stadt muss brenn'n, brenn'n, brenn'n, brenn'n
Город должен сгореть, сгореть, сгореть, сгореть.
Und wieder von vorn, Fuß aufs Gas, ah, in ein gutes Jahr
И снова с начала, жму на газ, а, в добрый путь.
Sofort los, sorglos, ohne groß Fokus Richtung Zukunft fahr'n
Сразу уезжаю, беззаботно, без особой цели, еду в будущее.
Weg von immer nur leben ohne Riesengefahr'n
Прочь от жизни без риска.
Jede Nacht lang Schlaf, nur probeliegen für 'n Sarg
Каждую ночь сплю, только примеряюсь к гробу.
Werf ein Streichholz in die Luft, auf den Rest meines Lebens
Бросаю спичку в воздух, на остаток моей жизни,
Und blicke nur zurück, um eure Gebäude brennen zu seh'n im Ascheregen
И оглядываюсь только для того, чтобы увидеть, как ваши здания горят в пепельном дожде.
Sieh nur, wie die Pläne zerfall'n
Смотри, как рушатся планы.
Ehe wir langsam verglüh'n, dann lieber geh'n mit 'nem Knall, ah
Прежде чем мы медленно угаснем, лучше уйдем со взрывом, а.
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
Треть солярки, две трети бензина.
Augen und Herzen sind Dynamit (hey, hey, hey, hey)
Глаза и сердца динамит (эй, эй, эй, эй).
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
Треть солярки, две трети бензина.
Müde mit 'nem Plan und 'nem Ziel
Устал от планов и целей.
Ich breche auf, bin raus
Я срываюсь, я ухожу.
Dreh das Radio laut, fahr zum Hügel hinauf und
Делаю музыку громче, еду на вершину холма и
Lass es untergeh'n (ey)
Позволяю всему исчезнуть (эй).
Lass es untergeh'n (ey)
Позволяю всему исчезнуть (эй).
Lass es untergeh'n (ey)
Позволяю всему исчезнуть (эй).
Ich breche auf, bin raus
Я срываюсь, я ухожу.
Dreh das Radio laut, fahr zum Hügel hinauf und
Делаю музыку громче, еду на вершину холма и
Lass es untergeh'n (ey)
Позволяю всему исчезнуть (эй).
Lass es untergeh'n (ey)
Позволяю всему исчезнуть (эй).
Lass es untergeh'n (ey)
Позволяю всему исчезнуть (эй).
Wieder wird das Weihwasser knapp für die Bürger der Neinsager-Stadt
Снова не хватает святой воды для жителей города скептиков.
Wieder redet der Prediger lediglich ewig und wird zum Scheitern verdammt
Снова проповедник говорит лишь вечность и обречен на провал.
Vorbei das Warten umsonst auf den Tag, der nie kommt
Закончилось напрасное ожидание дня, который никогда не наступит.
Bin im Wagen davon, los und starte von vorn, ah
Я уезжаю на машине, уезжаю и начинаю все сначала, а.
(Oh-oh-oh) kein Schritt zurück, nehm von hier kein bisschen mit
(О-о-о) ни шагу назад, ничего не беру с собой.
Blick zu lang in den Abgrund und er blickt zurück, Hitze drückt
Слишком долго смотрю в бездну, и она смотрит в ответ, жжет.
(Oh-oh-oh) lieber Neubeginn, als was das Alte verspricht
(О-о-о) лучше новое начало, чем то, что обещает старое.
Auf Nimmerwiederseh'n und danke für nichts, danke für nichts
Прощайте навсегда, и спасибо ни за что, спасибо ни за что.
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
Треть солярки, две трети бензина.
Augen und Herzen sind Dynamit (hey, hey, hey, hey)
Глаза и сердца динамит (эй, эй, эй, эй).
Ein Drittel Heizöl, zwei Drittel Benzin
Треть солярки, две трети бензина.
Müde mit 'nem Plan und 'nem Ziel
Устал от планов и целей.
Ich breche auf, bin raus (oh-oh-oh)
Я срываюсь, я ухожу (о-о-о).
Dreh das Radio laut, fahr zum Hügel hinauf und
Делаю музыку громче, еду на вершину холма и
Lass es untergeh'n (ey)
Позволяю всему исчезнуть (эй).
Lass es untergeh'n (ey)
Позволяю всему исчезнуть (эй).
Lass es untergeh'n (ey)
Позволяю всему исчезнуть (эй).
Ich breche auf, bin raus (oh-oh-oh)
Я срываюсь, я ухожу (о-о-о).
Dreh das Radio laut, fahr zum Hügel hinauf und
Делаю музыку громче, еду на вершину холма и
Tanz im Ascheregen (ey)
Танцую в пепельном дожде (эй).
Tanz im Ascheregen (ey)
Танцую в пепельном дожде (эй).
Tanz im Ascheregen (ey)
Танцую в пепельном дожде (эй).
Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkomm'n
Это не прощание, ведь меня здесь никогда не ждали,
Will auf und davon und nie wiederkomm'n
Хочу сбежать и никогда не возвращаться.
Kein Lebewohl, will euch nicht kenn'n
Не прощаюсь, не хочу вас знать.
Die Stadt muss brenn'n, brenn'n, brenn'n, brenn'n
Город должен сгореть, сгореть, сгореть, сгореть.
Dies ist kein Abschied, denn ich war nie willkomm'n
Это не прощание, ведь меня здесь никогда не ждали,
Will auf und davon und nie wiederkomm'n
Хочу сбежать и никогда не возвращаться.
Kein Lebewohl, will euch nicht kenn'n
Не прощаюсь, не хочу вас знать.
Die Stadt muss brenn'n
Город должен сгореть.





Writer(s): GRIFFEY BENJAMIN, GROPPER KONSTANTIN, GANTER MARKUS, JENETSCHKO ANDREAS


Attention! Feel free to leave feedback.