Lyrics and translation Casper feat. Ahzumjot & Portugal. The Man - Lass sie gehen
Ich
lieb
die
Stimmung
kurz
bevor
hier
alles
hochgeht
Я
люблю
настроение
незадолго
до
того,
как
все
здесь
поднимается
Und
selbst
die
Feinde
meiner
Feinde
wollen
mich
am
Boden
sehen
И
даже
враги
моих
врагов
хотят
видеть
меня
на
земле
Alle
meine
Sorgen,
lass
sie
gehen
Все
мои
заботы,
пусть
идут
Die
gehen
über
Bord,
ich
lass
sie
gehen
Они
уходят
за
борт,
я
их
отпускаю
Fange
von
vorn
an,
lass
sie
gehen
Начните
все
сначала,
пусть
они
идут
Denk
nicht
an
morgen,
lass
sie
gehen,
lass
sie
gehen
Не
думай
о
завтрашнем
дне,
отпусти
ее,
Отпусти
Ich
lass
sie
gehen,
ich
lass
sie
gehen,
ich
lass
sie
gehen
Я
отпущу
ее,
я
отпущу
ее,
я
отпущу
ее
Ich
lass
sie
gehen,
ich
lass
sie
gehen,
ich
lass
sie
gehen
Я
отпущу
ее,
я
отпущу
ее,
я
отпущу
ее
Lasse
die
gehen,
lasse
die
gehen
Отпусти
их,
отпусти
Nie
wieder
Plan
B,
danke,
nee
Никогда
больше
план
B,
Спасибо,
нет
Brauch
auf
Trophäen
in
Regalen
von
denen
Обычай
на
трофеях
на
полках
которых
Meinen
Namen
nicht
auf
den
Pokalen
zu
sehen
(ey)
Не
видеть
моего
имени
на
Кубках
(ey)
Bin
eingeladen
aber
geh
(ey),
zu
der
Preisgala
da
nicht
hin
(ey)
Я
приглашен,
но
не
ходите
(ey)
на
призовой
гала
там
(ey
))
Will
die
scheiß
Nazis
gar
nicht
sehen
(ey),
dann
ohne
mich
Не
хочу
видеть
этих
чертовых
нацистов
(ey),
то
без
меня
Dreh
mich
bloß
um,
um
zu
sehen,
dreht
sich
jemand
um,
wenn
ich
geh
Просто
повернись,
чтобы
увидеть,
кто-то
поворачивается,
когда
я
иду
Bild
mir
keine
Meinung
aus
dieser
Zeitung,
die
von
Verleumdungen
lebt
Не
изображайте
мне
мнение
из
этой
газеты,
живущей
клеветой
Nein,
zum
Teufel
mit
denen
Нет,
черт
с
ними
Keine
Schlagzeilen
bitte,
kann
ohne
ganz
gut
existieren
Нет
заголовков,
пожалуйста,
может
существовать
без
совсем
хорошо
Ihr
könnt
gern
reden
und
reden
und
reden
und
reden,
doch
bitte
nie
wieder
mit
mir!
Вы
можете
говорить
и
говорить,
и
говорить,
и
говорить,
но,
пожалуйста,
никогда
больше
со
мной
не
разговаривайте!
Nee!
Abstand,
Abstand!
Неее!
Дистанция,
Дистанция!
Ist
mir
wirklich
viel
zu
nah
dran,
Kameras,
Andrang
Мне
действительно
слишком
близко,
камеры,
давка
Zeig
ein
klein
wenig
Anstand
Прояви
немного
порядочности
Mache
'nen
Abgang
und
lasse
die
stehen!
Делаю
нужен
уход
и
оставляю
стоять!
Ich
lieb
die
Stimmung
kurz
bevor
hier
alles
hochgeht
Я
люблю
настроение
незадолго
до
того,
как
все
здесь
поднимается
Und
selbst
die
Feinde
meiner
Feinde
wollen
mich
am
Boden
sehen
И
даже
враги
моих
врагов
хотят
видеть
меня
на
земле
Alle
meine
Sorgen,
lass
sie
gehen
Все
мои
заботы,
пусть
идут
Die
gehen
über
Bord,
ich
lass
sie
gehen
Они
уходят
за
борт,
я
их
отпускаю
Fange
von
vorn
an,
lass
sie
gehen
Начните
все
сначала,
пусть
они
идут
Denk
nicht
an
morgen,
lass
sie
gehen,
lass
sie
gehen
Не
думай
о
завтрашнем
дне,
отпусти
ее,
Отпусти
Ich
lass
sie
gehen,
ich
lass
sie
gehen,
ich
lass
sie
gehen
Я
отпущу
ее,
я
отпущу
ее,
я
отпущу
ее
Ich
lass
sie
gehen,
ich
lass
sie
gehen,
ich
lass
sie
gehen
Я
отпущу
ее,
я
отпущу
ее,
я
отпущу
ее
Homophobe
Rapper
labern
nur
Müll
Гомофобные
рэперы
просто
мусор
Als
ob
die
Deppen
jemand
anbaggern
würd'
Как
будто
эти
придурки
кого-то
угробили.
Wie
sie
verblendet,
plus
alt
und
verwirrt,
in
Sendungen
ständig
die
Fassung
verlieren
Как
вы
ослеплены,
плюс
старые
и
запутанные,
в
передачах
постоянно
теряют
самообладание
Ey,
will
mit
euch
nix
zu
tun
haben,
hab
Freunde
genug
Я
не
хочу
иметь
с
вами
ничего
общего,
у
меня
достаточно
друзей
Läuft
so
ganz
gut,
such
keine
neuen
Leute
mehr
Все
хорошо,
не
ищи
новых
людей
Der
Kreist
ist
von
heute
an
zu!
(ja,
ja)
Круг
с
сегодняшнего
дня-слишком!
(да,
да)
Mein
Erfolg
verfolgt
mich,
merk
es
häufig
deutlich,
wenn
ich
denn
mal
unter
Leute
geh
Мой
успех
преследует
меня,
я
часто
ясно
замечаю
это,
когда
я
иду
среди
людей
Bitte
keine
Fotos,
heute
nicht!
Пожалуйста,
никаких
фотографий,
не
сегодня!
Die
schreien
mich
an,
wenn
ich
draußen
bin
Они
кричат
на
меня,
когда
я
выхожу
Fühl
mich
gejagt
wie
von
Tausenden
Чувствую,
что
меня
преследуют
тысячи
Klingeln
nachts
wenn
ich
zuhause
bin
Звон
ночью,
когда
я
дома
Werde
verdammt
nochmal
wahnsinnig!
Буду,
блядь,
безумно!
Abstand,
Abstand!
Дистанция,
Дистанция!
Ist
mir
wirklich
viel
zu
nah
dran,
Kameras,
Andrang
Мне
действительно
слишком
близко,
камеры,
давка
Zeig
ein
klein
wenig
Anstand
Прояви
немного
порядочности
Mache
'nen
Abgang
und
lasse
die
stehen!
Делаю
нужен
уход
и
оставляю
стоять!
Ich
lieb
die
Stimmung
kurz
bevor
hier
alles
hochgeht
Я
люблю
настроение
незадолго
до
того,
как
все
здесь
поднимается
Und
selbst
die
Feinde
meiner
Feinde
wollen
mich
am
Boden
sehen
И
даже
враги
моих
врагов
хотят
видеть
меня
на
земле
Alle
meine
Sorgen,
lass
sie
gehen
Все
мои
заботы,
пусть
идут
Die
gehen
über
Bord,
ich
lass
sie
gehen
Они
уходят
за
борт,
я
их
отпускаю
Fange
von
vorn
an,
lass
sie
gehen
Начните
все
сначала,
пусть
они
идут
Denk
nicht
an
morgen,
lass
sie
gehen,
lass
sie
gehen
Не
думай
о
завтрашнем
дне,
отпусти
ее,
Отпусти
Ich
lass
sie
gehen,
ich
lass
sie
gehen,
ich
lass
sie
gehen
Я
отпущу
ее,
я
отпущу
ее,
я
отпущу
ее
Ich
lass
sie
gehen,
ich
lass
sie
gehen,
ich
lass
sie
gehen
Я
отпущу
ее,
я
отпущу
ее,
я
отпущу
ее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): casper
Attention! Feel free to leave feedback.