Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything Has To Be Just-So
Alles Muss Genau So Sein
...for
your
eyes
only
...nur
für
deine
Augen
They
say
the
white
man
is
never
the
same
way
twice
Man
sagt,
der
Weiße
sei
nie
zweimal
gleich
They
say
the
white
man
has
no
soul
Man
sagt,
der
Weiße
hat
keine
Seele
They
say
the
black
man
only
knows
jungle
justice
Man
sagt,
der
Schwarze
kennt
nur
Dschungeljustiz
They
say
the
brown
man
is
a
filthy
Indian
Man
sagt,
der
Braune
ist
ein
dreckiger
Indianer
They
say
an
Indian
doesn't
come
from
India
Man
sagt,
ein
Indianer
kommt
nicht
aus
Indien
They
say
the
yellow
man
can't
drive
Man
sagt,
der
Gelbe
kann
nicht
fahren
They
say
an
in-between
man
has
no
people
Man
sagt,
ein
Dazwischen-Mann
hat
kein
Volk
They
say
a
woman
has
no
mind
of
her
own
Man
sagt,
eine
Frau
hat
keinen
eigenen
Verstand
You
know,
they
say
a
lot
of
things
Weißt
du,
man
sagt
so
vieles
They
say
it's
all
in
the
cards
Man
sagt,
es
steht
in
den
Sternen
They
say
a
dream
come
true
is
a
nightmare
Man
sagt,
ein
wahrgewordener
Traum
ist
ein
Albtraum
But
it
took
more
than
dreams
to
get
here
Doch
es
brauchte
mehr
als
Träume,
um
hierher
zu
kommen
Nothing
much
is
left
to
chance
Es
bleibt
kaum
etwas
dem
Zufall
überlassen
We
see
the
Sun
only
at
a
glance
Wir
sehen
die
Sonne
nur
flüchtig
Everything
has
to
be
just-so
Alles
muss
genau
so
sein
Let
them
say
what
they
want
Lass
sie
reden,
was
sie
wollen
Let's
see
whose
hands
have
the
most
blisters
Mal
sehen,
wessen
Hände
die
meisten
Blasen
haben
Let
them
try
to
pull
down
the
stars
Lass
sie
versuchen,
die
Sterne
herunterzureißen
That
were
created
by
our
brothers
and
sisters
Die
von
unseren
Brüdern
und
Schwestern
geschaffen
wurden
In
a
perfect
world,
we'd
all
have
40
acres
and
a
mule
In
einer
perfekten
Welt
hätten
wir
alle
40
Morgen
und
ein
Maultier
But
this
ain't
a
perfect
world,
it's
a
perfect
storm
Doch
dies
ist
keine
perfekte
Welt,
es
ist
der
perfekte
Sturm
The
Earth
may
shake
us
all
down
to
Hell
Die
Erde
mag
uns
alle
in
die
Hölle
erschüttern
Whichever
way
the
winds
may
blow,
may
they
blow
warm
Woher
die
Winde
auch
wehen,
mögen
sie
warm
wehen
Nothing
much
is
left
to
chance
Es
bleibt
kaum
etwas
dem
Zufall
überlassen
We
see
the
Sun
only
at
a
glance
Wir
sehen
die
Sonne
nur
flüchtig
Everything
has
to
be
just-so
Alles
muss
genau
so
sein
A
club,
to
beat
Death
Ein
Knüppel,
um
den
Tod
zu
schlagen
A
heart,
so
there's
something
to
lose
Ein
Herz,
damit
es
etwas
zu
verlieren
gibt
A
diamond,
for
your
eyes
Ein
Karo,
für
deine
Augen
And
a
spade,
to
dig
with
Und
ein
Pik,
um
zu
graben
Nothing
much
is
left
to
chance
Es
bleibt
kaum
etwas
dem
Zufall
überlassen
We
see
the
Sun
only
at
a
glance
Wir
sehen
die
Sonne
nur
flüchtig
Everything
has
to
be
just-so
Alles
muss
genau
so
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cass Eugene Mccombs
Attention! Feel free to leave feedback.