Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Decisions
Schlechte Entscheidungen
I
liked
my
ex-boyfriend
but
I
liked
his
friend
better
Ich
mochte
meinen
Ex-Freund,
aber
seinen
Freund
mochte
ich
lieber
Broke
up
with
me
through
text
so
I
burned
his
favorite
sweater
Er
machte
per
SMS
mit
mir
Schluss,
also
verbrannte
ich
seinen
Lieblingspullover
All
those
years
before
I
even
met
you
All
die
Jahre,
bevor
ich
dich
überhaupt
traf
Wish
you'd
been
there
before
my
shitty
tattoos
Ich
wünschte,
du
wärst
dagewesen,
bevor
ich
meine
beschissenen
Tattoos
hatte
They
say
try
everything
once,
yeah
I
know
Man
sagt,
probier
alles
einmal
aus,
ja,
ich
weiß
Should
look
back
and
regret
the
things
I've
done,
but
I
don't
Ich
sollte
zurückblicken
und
die
Dinge
bereuen,
die
ich
getan
habe,
aber
das
tue
ich
nicht
I
walked
away
from
the
mess
that
I
made
Ich
habe
das
Chaos
hinter
mir
gelassen,
das
ich
angerichtet
habe
Saw
my
mistakes
and
loved
me
anyway
Du
sahst
meine
Fehler
und
liebtest
mich
trotzdem
All
the
sudden
I
don't
mind
all
the
pain
Plötzlich
macht
mir
all
der
Schmerz
nichts
mehr
aus
'Cause
I
know
that
it
led
to
better
days
Denn
ich
weiß,
dass
es
zu
besseren
Tagen
führte
Can't
have
good
times
without
bad
decisions
Man
kann
keine
guten
Zeiten
ohne
schlechte
Entscheidungen
haben
I
know
you're
so
surprised
Ich
weiß,
du
bist
so
überrascht
You're
seeing
the
same
person
Du
siehst
dieselbe
Person
Yeah,
something's
changed
this
time
Ja,
dieses
Mal
hat
sich
etwas
verändert
You
got
a
different
version
Du
hast
eine
andere
Version
bekommen
Dead
ends,
wrong
turns
Sackgassen,
falsche
Abzweigungen
Made
the
right
direction
Brachten
mich
auf
den
richtigen
Weg
Might've
stayed
the
same
Ich
wäre
vielleicht
dieselbe
geblieben
But
you're
my
exception
Aber
du
bist
meine
Ausnahme
I
walked
away
from
the
mess
that
I
made
Ich
habe
das
Chaos
hinter
mir
gelassen,
das
ich
angerichtet
habe
Saw
my
mistakes
and
loved
me
anyway
Du
sahst
meine
Fehler
und
liebtest
mich
trotzdem
All
the
sudden
I
don't
mind
all
the
pain
Plötzlich
macht
mir
all
der
Schmerz
nichts
mehr
aus
'Cause
I
know
that
it
led
to
better
days
Denn
ich
weiß,
dass
es
zu
besseren
Tagen
führte
Can't
have
good
times
without
bad
decisions
Man
kann
keine
guten
Zeiten
ohne
schlechte
Entscheidungen
haben
Bad
decisions
Schlechte
Entscheidungen
Bad
decisions
Schlechte
Entscheidungen
I'm
not
scared
to
admit
it
Ich
habe
keine
Angst,
es
zuzugeben
I
don't
mean
no
offense
Ich
meine
das
nicht
böse
Those
bad
decisions,
I
would
make
them
again
Diese
schlechten
Entscheidungen,
ich
würde
sie
wieder
treffen
I
walked
away
from
the
mess
that
I
made
Ich
habe
das
Chaos
hinter
mir
gelassen,
das
ich
angerichtet
habe
Saw
my
mistakes
and
loved
me
anyway
Du
sahst
meine
Fehler
und
liebtest
mich
trotzdem
All
the
sudden
I
don't
mind
all
the
pain
Plötzlich
macht
mir
all
der
Schmerz
nichts
mehr
aus
'Cause
I
know
that
it
led
to
better
days
Denn
ich
weiß,
dass
es
zu
besseren
Tagen
führte
Can't
have
good
times
without
bad
decisions
Man
kann
keine
guten
Zeiten
ohne
schlechte
Entscheidungen
haben
Bad
decisions
Schlechte
Entscheidungen
Bad
decisions
Schlechte
Entscheidungen
I
walked
away
from
the
mess
that
I
made
Ich
habe
das
Chaos
hinter
mir
gelassen,
das
ich
angerichtet
habe
Saw
my
mistakes
and
loved
me
anyway
Du
sahst
meine
Fehler
und
liebtest
mich
trotzdem
All
the
sudden
I
don't
mind
all
the
pain
Plötzlich
macht
mir
all
der
Schmerz
nichts
mehr
aus
'Cause
I
know
that
it
led
to
better
days
Denn
ich
weiß,
dass
es
zu
besseren
Tagen
führte
Can't
have
good
times
without
bad
decisions
Man
kann
keine
guten
Zeiten
ohne
schlechte
Entscheidungen
haben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aj Peacox, Brandon Stewart, Brooke Daye, Cassadee Pope, Michael Pépé
Attention! Feel free to leave feedback.