Cassadee Pope - Cassadee Pope on 'I've Been Good' - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cassadee Pope - Cassadee Pope on 'I've Been Good'




Cassadee Pope on 'I've Been Good'
Кэссиди Поуп о песне «У меня всё хорошо»
'I've Been Good' is so sad, uh-huh
«У меня всё хорошо» такая грустная песня, угу.
But I have loved this song for
Но я люблю её уже
Probably four years now
наверное, четыре года.
I heard it at a Writers Round
Я услышала её на вечере авторской песни
At Tin Roof here, Nashville
в Tin Roof здесь, в Нэшвилле.
My friend Andy Albert, who's an amazing songwriter
Мой друг Энди Альберт, потрясающий автор песен,
Played it and I was in a relationship at the time
сыграл её, и в то время у меня были отношения,
Was doing fine, everything was OK, but
всё было хорошо, всё было в порядке, но
Something about that song just really set me off
что-то в этой песне меня просто зацепило,
And I just had to have it so
и мне просто нужно было её получить, так что
I actually had that song on hold for that long
я держала эту песню «на hold» всё это время,
Until recently when I went in and cut it last year
до недавнего времени, когда я пошла и записала её в прошлом году.
The lyrics are just, again, so relatable
Текст, опять же, такой близкий.
You know, you kind of dread that moment of running into somebody
Знаешь, ты как бы боишься этого момента, когда столкнёшься с кем-то,
And when you do you kind of have it rehearsed
и когда это происходит, у тебя как будто всё отрепетировано.
You, you know you're gonna say that you're OK
Ты, ты знаешь, что скажешь, что у тебя всё хорошо,
That everything's fine, that you're going out with friends
что всё отлично, что ты гуляешь с друзьями,
You're doing this, you're doing that
занимаешься тем, занимаешься этим,
But in reality you're still struggling
но на самом деле ты всё ещё страдаешь
And you're still having a hard time
и тебе всё ещё тяжело.
My favorite lyric is the hook at the end where it says
Моя любимая строчка это хук в конце, где говорится:
"I've been good at looking people in the eye, saying I've been good"
«Я научилась смотреть людям в глаза, говоря, что у меня всё хорошо».
I think that that really puts the cherry on top of the message
Я думаю, что это действительно ставит точку в послании.
It's exactly that, you know, I've mastered this art
Именно так, знаешь, я овладела этим искусством,
And it's not a good thing, but I've mastered it
и это нехорошо, но я овладела им.






Attention! Feel free to leave feedback.