Lyrics and translation Cassandra Steen - Eis (Live aus München)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
war
der
kälteste
Winter,
den
es
je
gab
Это
была
самая
холодная
зима,
когда-либо
существовавшая
Endlose
Nächte
Бесконечные
ночи
Und
keine
Gnade
am
Tag
И
никакой
пощады
днем
In
tausend
Scherben
zersplittert
dein
Bild
На
тысячу
осколков
разбивается
твой
образ
Ein
Fragment
der
Liebe,
Фрагмент
любви,
Die
für
immer
gilt
Которая
применяется
навсегда
Das
war
größer
als
wir
jemals
sind
Это
было
больше,
чем
мы
когда-либо
были
Wo
war
der
Anfang?
Где
было
начало?
Wo
blieb
der
Wind?
Куда
подевался
ветер?
Ich
sitz'
im
Eis
und
schrei'
nach
dir
Я
сижу
во
льду
и
зову
тебя
Die
Wände
weiß
und
keine
Tür
Стены
белые,
а
двери
нет
Ich
bin
mittendrin,
ich
muss
hier
raus,
Я
в
середине,
мне
нужно
выбраться
отсюда,
Ich
will
nach
Haus
zu
dir
Я
хочу
домой
к
тебе
Keiner
da,
der
mich
erhört,
Никто
не
отвечает
мне,
Der
mich
sieht
und
etwas
spürt
Который
видит
меня
и
что-то
чувствует
Zeige
mir
den
Weg,
Покажи
мне
дорогу,
Der
mich
zurück
zu
mir
und
zu
dir
führt
Который
возвращает
меня
ко
мне
и
к
тебе
Ich
sitz'
im
Eis
und
schrei'
nach
dir
Я
сижу
во
льду
и
зову
тебя
Die
Wände
weiß
und
keine
Tür
Стены
белые,
а
двери
нет
Ich
bin
mittendrin,
ich
muss
hier
raus,
Я
в
середине,
мне
нужно
выбраться
отсюда,
Ich
will
nach
Haus
zu
dir
Я
хочу
домой
к
тебе
Keiner
da,
der
mich
erhört,
Никто
не
отвечает
мне,
Der
mich
sieht
und
etwas
spürt
Который
видит
меня
и
что-то
чувствует
Zeige
mir
den
Weg,
Покажи
мне
дорогу,
Der
mich
zurück
zu
mir
und
zu
dir
führt
Который
возвращает
меня
ко
мне
и
к
тебе
Ich
kann
nicht
fassen
Я
не
могу
поверить
Es
tat
viel
zu
weh
Это
было
слишком
больно
Alles
war
gleißend
Все
было
гладко
Ich
war
geblendet
vom
Schnee
Я
был
ослеплен
снегом
Doch
die
Verheißung
lag
hinter
dem
Glanz
Но
обещание
скрывалось
за
блеском
Du
hast
mich
gefunden
Ты
нашел
меня
Du
machst
mich
ganz
Ты
заставляешь
меня
полностью
Ich
sitz'
im
Eis
und
schrei'
nach
dir
Я
сижу
во
льду
и
зову
тебя
Die
Wände
weiß
und
keine
Tür
Стены
белые,
а
двери
нет
Ich
bin
mittendrin,
ich
muss
hier
raus,
Я
в
середине,
мне
нужно
выбраться
отсюда,
Ich
will
nach
Haus
zu
dir
Я
хочу
домой
к
тебе
Keiner
da,
der
mich
erhört,
Никто
не
отвечает
мне,
Der
mich
sieht
und
etwas
spürt
Который
видит
меня
и
что-то
чувствует
Zeige
mir
den
Weg,
Покажи
мне
дорогу,
Der
mich
zurück
zu
mir
und
zu
dir
führt
Который
возвращает
меня
ко
мне
и
к
тебе
Wo
geht
es
hin
und
was
soll
das
sein?
Куда
он
идет
и
что
это
должно
быть?
Höher
und
schneller,
wer
holt
mich
noch
ein
Выше
и
быстрее,
кто
еще
догонит
меня
Die
Welt
ist
laut
und
klein
Мир
шумный
и
маленький
Ich
bin
so
einsam
bei
dem
letzten
Schritt
Мне
так
одиноко
на
последнем
шаге
Ich
will
nur
noch
zu
dir
zurück
Я
просто
хочу
вернуться
к
тебе
Bitte
nimm
mich
mit
Пожалуйста,
возьми
меня
с
собой
Ich
sitz'
im
Eis
und
schrei'
nach
dir
Я
сижу
во
льду
и
зову
тебя
Die
Wände
weiß
und
keine
Tür
Стены
белые,
а
двери
нет
Ich
bin
mittendrin,
ich
muss
hier
raus,
Я
в
середине,
мне
нужно
выбраться
отсюда,
Ich
will
nach
Haus
zu
dir
Я
хочу
домой
к
тебе
Keiner
da,
der
mich
erhört,
Никто
не
отвечает
мне,
Der
mich
sieht
und
etwas
spürt
Который
видит
меня
и
что-то
чувствует
Zeige
mir
den
Weg,
Покажи
мне
дорогу,
Der
mich
zurück
zu
mir
und
zu
dir
führt
Который
возвращает
меня
ко
мне
и
к
тебе
Ich
sitz'
im
Eis
und
schrei'
nach
dir
Я
сижу
во
льду
и
зову
тебя
Die
Wände
weiß
und
keine
Tür
Стены
белые,
а
двери
нет
Ich
bin
mittendrin,
ich
muss
hier
raus,
Я
в
середине,
мне
нужно
выбраться
отсюда,
Ich
will
nach
Haus
zu
dir
Я
хочу
домой
к
тебе
Keiner
da,
der
mich
erhört,
Никто
не
отвечает
мне,
Der
mich
sieht
und
etwas
spürt
Который
видит
меня
и
что-то
чувствует
Zeige
mir
den
Weg,
Покажи
мне
дорогу,
Der
mich
zurück
zu
mir
und
zu
dir
führt
Который
возвращает
меня
ко
мне
и
к
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Kirchner, Florian Fischer, Adel El Tawil, Heike Kospach, Paul Nza, Marek Pompetzki
Attention! Feel free to leave feedback.