Lyrics and translation Cassandra Steen - Unter Null
So
weit
bin
ich
gegangen,
so
viel
hab'
ich
gesehen
Так
далеко
я
зашел,
так
много
я
видел
Der
Himmel
wolkenverhangen,
zu
viele
Kämpfe
zu
bestehen
Небо
заволокло
облаками,
слишком
много
сражений,
чтобы
пройти
Ich
konnte
wählen
zwischen
böse
und
gut
war
auch
dabei
Я
мог
выбирать
между
злом
и
добром,
и
это
тоже
было
Soviel
Blut
hab'
ich
vergossen
aus
Wut
und
Grausamkeit
Столько
крови
я
пролил
от
гнева
и
жестокости
Gebrochene
Herzen
überall
und
Schmerzen
auf
meinem
Weg
Разбитые
сердца
повсюду
и
боль
на
моем
пути
Mein
Banner
genäht
aus
Sehnsucht
und
weil
ich
erst
jetzt
versteh'
Мое
знамя
сшито
из
тоски
и
потому,
что
я
только
сейчас
понимаю'
Meine
Rüstung
war
aus
Stahl,
gleich
meine
Seele
immer
schien
Моя
броня
была
из
стали,
точно
так
же,
как
моя
душа
всегда
казалась
Mein
Schwert
traf
stets
den
falschen
in
ungezählten
Siegen
Мой
меч
всегда
поражал
не
того
в
неисчислимых
победах
(Ich
bin)
Unter
Null
(Я)
ниже
нуля
(Ich
bin)
Unter
Null
(Я)
ниже
нуля
Der
Regen
trifft
mein
Haupt,
doch
wäscht
mich
niemals
rein
Дождь
бьет
по
моей
голове,
но
никогда
не
омывает
меня
Durchnässt
meine
edle
Kleidung,
bis
tief
in
mein
Gebein
Пропитал
мою
благородную
одежду
до
глубины
души,
Dringt
durch
zu
meinem
Innern,
das
einst
so
mutig
war
Проникает
в
мои
внутренности,
которые
когда-то
были
такими
смелыми
Heute
bin
ich
zerbrochen
wie
ein
gefangener
Jaguar
Сегодня
я
разбит,
как
пойманный
ягуар
Wie
ein
Pulsar
hab'
ich
geleuchtet
finster
doch
bewusst
Как
пульсар,
я
мрачно
засветился,
но
сознательно
In
einem
Kreuzzug
gegen
wärme,
um
jeden
Preis
und
auch
Verlust
В
крестовом
походе
против
тепла,
любой
ценой,
а
также
потерей
Hätt'
ich
nur
nicht
Dich
getroffen,
hätt'
ich
Dich
nur
nie
gekannt
Если
бы
я
только
не
встретил
тебя,
я
бы
просто
никогда
не
знал
тебя
Wär'
auf
ewig
blind
geblieben,
in
der
Dunkelheit
verrannt
Если
бы
ты
навсегда
остался
слепым,
сгорел
во
тьме
(Ich
bin)
Unter
Null
(Я)
ниже
нуля
(Ich
bin)
Unter
Null
(Я)
ниже
нуля
Nichts
kann
mich
mehr
retten,
wie
ein
gesunkenes
Schiff
Ничто
больше
не
может
спасти
меня,
как
затонувший
корабль
Kein
Gott
zu
dem
ich
bete,
der
mich
im
Jenseits
trifft
Нет
Бога,
которому
я
молюсь,
который
встретит
меня
в
будущей
жизни
Es
gibt
scheinbar
keine
Vergebung,
für
das
was
ich
getan
Кажется,
нет
прощения
за
то,
что
я
сделал
Ich
wünscht'
ich
könnt'
es
ändern
doch
es
ist
lang
vergangen
Я
хочу'
я
могу'
изменить
это,
но
прошло
много
времени
(Ich
bin)
Unter
Null
(Я)
ниже
нуля
(Ich
bin)
Unter
Null
(Я)
ниже
нуля
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jens Klingelhoefer, Patrick Ruhrmann, Christoph Riebling
Attention! Feel free to leave feedback.