Cassandre - Respire (Mico C Club Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cassandre - Respire (Mico C Club Remix)




Respire (Mico C Club Remix)
Дыши (Mico C Club Remix)
Il y a d'autres corps que le tien
Есть другие тела, кроме твоего,
Mais qu'un seul cœur s'accorde au mien
Но только одно сердце бьется в унисон с моим.
Je laisse mon sort entre tes mains
Я отдаю свою судьбу в твои руки,
Toi, mon âme-sœur, lâche les freins
Ты, моя родственная душа, отпусти тормоза.
Si je quittais le navire
Если бы я покинула корабль
En plein océan
Посреди океана,
Suivrais-tu ma dérive?
Последовал бы ты за мной по течению?
Lâche du lest et respire
Сбрось балласт и дыши,
Laisse de l'air à l'avenir
Дай воздуха будущему,
C'est une voix qui vient de l'intérieur
Это голос, идущий изнутри.
Lâche du lest et respire
Сбрось балласт и дыши,
Laisse tes lèvres enfin me dire
Пусть твои губы наконец скажут мне,
C'est à deux que l'on sera meilleurs
Что вдвоем мы будем лучше.
Respire
Дыши,
Devenir maîtres des lendemains
Станем хозяевами завтрашнего дня,
Pour faire renaître notre chemin
Чтобы возродить наш путь.
Et crois en toi pour croire en moi
И верь в себя, чтобы верить в меня.
Tends-moi les bras, je serai
Протяни мне руки, я буду рядом.
Si l'on quitte le navire
Если мы покинем корабль
De temps en temps
Время от времени,
Unis quoi qu'il arrive
Вместе, что бы ни случилось.
Lâche du lest et respire
Сбрось балласт и дыши,
Laisse de l'air à l'avenir
Дай воздуха будущему,
C'est une voix qui vient de l'intérieur
Это голос, идущий изнутри.
Lâche du lest et respire
Сбрось балласт и дыши,
Laisse tes lèvres enfin me dire
Пусть твои губы наконец скажут мне,
C'est à deux que l'on sera meilleurs
Что вдвоем мы будем лучше.
Lâche du lest et respire
Сбрось балласт и дыши,
Laisse de l'air à l'avenir
Дай воздуха будущему,
C'est une voix qui vient de l'intérieur
Это голос, идущий изнутри.
Lâche du lest et respire
Сбрось балласт и дыши,
Laisse tes lèvres enfin me dire
Пусть твои губы наконец скажут мне,
C'est à deux que l'on sera meilleurs
Что вдвоем мы будем лучше.
Oh meilleurs
О, лучше.





Writer(s): Florian Boullot, Pierre-louis Morel


Attention! Feel free to leave feedback.