Cassandre - Infini - translation of the lyrics into German

Infini - Cassandretranslation in German




Infini
Unendlich
Si le soleil se levait
Wenn die Sonne aufginge
Sur nos êtres éloignés
Über unseren getrennten Seelen
Si sous un autre jour
Wenn unter anderem Licht
Naissait un nouvel amour
Eine neue Liebe entstünde
Si mon cœur le pouvait
Wenn mein Herz es könnte
Au port suivant, s'amarrer
Am nächsten Hafen anlegen
Même si l'ancre est perdue
Selbst wenn der Anker verloren
Au creux de tes bras nus
In der Höhle deiner nackten Arme
Si le temps le pouvait
Wenn die Zeit es vermöchte
Effacer le temps passé
Die Vergangenheit zu tilgen
À t'aimer à tout jamais
Dich für immer zu lieben
Sans jamais de toi douter
Ohne jemals Zweifel zu hegen
Si seulement j'avais le cœur
Wenn ich nur den Mut hätte
D'éteindre ton souvenir
Dein Andenken zu löschen
Sans avoir cette peur
Ohne diese Angst
De te trahir
Dich zu verraten
Serais-tu devenu invincible?
Wärst du unbesiegbar geworden?
Notre amour est-il vraiment fini?
Ist unsere Liebe wirklich vorbei?
Tout au fond de mon cœur, je ressens
Tief in meinem Herzen spüre ich
L'insubmersible infini
Das unversenkbare Unendliche
Serais-tu des chaînes invisibles?
Wärst du unsichtbare Fessel?
Notre amour est-il vraiment fini?
Ist unsere Liebe wirklich vorbei?
Tout au fond de mon cœur, tu répands
Tief in meinem Herzen ergießt sich
L'insubmersible infini
Das unversenkbare Unendliche
Si tu étais illusion
Wenn du Trugbild wärst
Si tu n'es que questions
Wenn du nur Fragen bergst
À ton image, je m'accroche
An deinem Abbild klammer ich
Même évadé de ta poche
Selbst entkommen deiner Hülle
S'ensuit une valse des cœurs
Es folgt ein Herzgewaltspiel
tu ne prends pas peur
Wo du dich nicht fürchtest
Car à toi tout résiste
Denn dir widersteht alles
Même quand ta place est prise
Selbst wenn dein Platz besetzt ist
Et si tu n'étais pas seul
Und wenn du nicht allein wärst
Dois-je te couvrir du linceul
Soll ich dich hüllen ins Leichentuch
De toutes nos étreintes
All unserer Umarmungen
Sous ta lumière presque éteinte?
Unter deinem erloschenen Licht?
Si seulement j'avais le cœur
Wenn ich nur den Mut hätte
D'éteindre ton souvenir
Dein Andenken zu löschen
Sans avoir cette peur
Ohne diese Angst
De te trahir
Dich zu verraten
Serais-tu devenu invincible?
Wärst du unbesiegbar geworden?
Notre amour est-il vraiment fini?
Ist unsere Liebe wirklich vorbei?
Tout au fond de mon cœur, je ressens
Tief in meinem Herzen spüre ich
L'insubmersible infini
Das unversenkbare Unendliche
Serais-tu des chaînes invisibles?
Wärst du unsichtbare Fessel?
Notre amour est-il vraiment fini?
Ist unsere Liebe wirklich vorbei?
Tout au fond de mon cœur, tu répands
Tief in meinem Herzen ergießt sich
L'insubmersible infini
Das unversenkbare Unendliche
Si personne n'est assez fort
Wenn niemand stark genug ist
Et qu'il n'y a que la mort
Und es nur den Tod gibt
Ressens-tu la même chose
Spürst du dasselbe
Quand tu passes à autre chose?
Wenn du weiterziehst?
Si tu n'étais qu'illusion
Wenn du nur Trugbild wärst
Si tu n'étais que questions
Wenn du nur Fragen bergst
Mais cela n'importe pas
Doch das spielt keine Rolle
Car tu es encore
Denn du bist immer noch hier
Si seulement j'avais le cœur
Wenn ich nur den Mut hätte
D'éteindre ton souvenir
Dein Andenken zu löschen
Sans avoir cette peur
Ohne diese Angst
De te trahir
Dich zu verraten
Tellement infini
So unendlich
Infini, infini
Unendlich, unendlich
Tellement infini
So unendlich
Infini, infini
Unendlich, unendlich
Tellement infini
So unendlich
Infini, infini
Unendlich, unendlich
Tellement infini
So unendlich
Infini, infini
Unendlich, unendlich
Tellement infini
So unendlich
Si personne n'est assez fort
Wenn niemand stark genug ist
Et qu'il n'y a que la mort
Und es nur den Tod gibt
Ressens-tu la même chose
Spürst du dasselbe
Quand tu passes à autre chose?
Wenn du weiterziehst?
Si tu n'étais qu'illusion
Wenn du nur Trugbild wärst
Si tu n'étais que questions
Wenn du nur Fragen bergst
Mais cela n'importe pas
Doch das spielt keine Rolle
Car tu es encore
Denn du bist immer noch hier
Si seulement j'avais le cœur
Wenn ich nur den Mut hätte
D'éteindre ton souvenir
Dein Andenken zu löschen
Sans avoir cette peur
Ohne diese Angst
De te trahir
Dich zu verraten
Tellement infini
So unendlich
Infini, infini
Unendlich, unendlich
Tellement infini
So unendlich
Infini, infini
Unendlich, unendlich
Tellement infini
So unendlich
Infini, infini
Unendlich, unendlich
Tellement infini
So unendlich
Infini, infini
Unendlich, unendlich
Tellement infini
So unendlich





Writer(s): Florian Boullot, Pierre-louis Morel


Attention! Feel free to leave feedback.