Casseurs Flowters - 06h16 - Des histoires à raconter - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Casseurs Flowters - 06h16 - Des histoires à raconter




06h16 - Des histoires à raconter
06:16 - Истории, которые стоит рассказать
Est-ce qu'il y a une drogue pour m'apaiser?
Есть ли лекарство, чтобы меня успокоить?
Une drogue assez puissante ou une parole pour m'rassurer
Достаточно сильное лекарство или слово, чтобы меня утешить,
Quand j'suis dans mes phases délirantes?
Когда я в бреду?
Est-ce que le réconfort d'un pote ou celui d'une femme séduisante
Может ли утешение друга или соблазнительной женщины
Pourrait m'éloigner ou même me guérir d'un passé qui m'hante?
Помочь мне уйти или даже излечить меня от прошлого, которое меня преследует?
Et j'ai vraiment tout essayé, loin d'une vie trépidante, rongé
Я перепробовал всё, вдали от бурной жизни, измученный,
Des nuits blanches à m'demander d'une voix hésitante: Ai-je fait les bons choix?
Бессонные ночи, задаваясь вопросом дрожащим голосом: сделал ли я правильный выбор?
Prise de conscience froide et flippante
Холодное и пугающее осознание.
Des fois j'aimerais m'endormir et m'réveiller l'année suivante mais
Иногда мне хочется заснуть и проснуться в следующем году, но
Renferme les problèmes sous une chape de plomb
Загоняя проблемы под сукно,
Quand ils remontent en surface souvent la peur te paralyse
Когда они всплывают на поверхность, страх часто парализует тебя.
Alors l'angoisse frappe comme une lame de fond
Тогда тревога бьет, как приливная волна,
Fait qu'aujourd'hui j'me Jack Daniel's encore et qu'la psy m'analyse
И сегодня я снова пью Jack Daniel's, а психиатр меня анализирует.
Tellement d'fois j'ai chéri mes démons pour qu'ils reviennent
Так много раз я лелеял своих демонов, чтобы они вернулись
À m'esquinter, sans m'interroger sur la vie qu'je mène
И терзали меня, не спрашивая о жизни, которой я живу.
Si j'emmène avec moi ces fous rires, ces souvenirs de scènes
Если я возьму с собой этот смех, эти воспоминания о сценах,
J'ai négligé ma famille et même perdu la fille que j'aime
Я пренебрег своей семьей и даже потерял девушку, которую люблю.
Et si, plus tard
А если позже,
On voulait connaître mes histoires
Вы захотите узнать мои истории,
Combien vaudront, vraiment la peine d'être racontées?
Сколько из них действительно будут стоить того, чтобы их рассказать?
Même si, ce soir
Даже если сегодня вечером
J'suis touché parce qu'il est tard
Меня трогает, что уже поздно,
Demain j'aurais, sûrement déjà tout oublié
Завтра я, наверное, уже все забуду.
Et j'cours entre deux trains, m'essouffle entre deux refrains
Я бегу между двумя поездами, задыхаюсь между двумя припевами,
C'est nous l'futur, c'est nous les ringards de demain
Мы будущее, мы неудачники завтрашнего дня.
Plus tu tapes fort, plus t'as des chances de t'péter la main
Чем сильнее ты бьешь, тем больше шансов сломать руку.
La plupart des choses sur lesquelles j'me suis construit servent à rien
Большинство вещей, на которых я построил себя, ни к чему не годятся.
Quand les gamins font des gamins
Когда дети делают детей,
Personne contrôle, c'est la loi d'l'évolution
Никто не контролирует, это закон эволюции.
Tu crèves si tu joues pas l'bon rôle
Ты умрешь, если не сыграешь правильную роль.
Et j'flippe à n'en plus pouvoir trembler
И я боюсь до дрожи в коленках.
J'ai joui à n'en plus pouvoir bander
Я кончал до изнеможения.
Reste à voir qui va m'planter
Осталось увидеть, кто меня прикончит.
D'ailleurs j'le f'rai sûrement moi-même
Впрочем, я, наверное, сделаю это сам.
Rattrape-moi, j'ai plongé sans voir les piques devant la scène
Спаси меня, я прыгнул, не видя шипов перед сценой.
On a gravi des sommets, bâti des projets
Мы покорили вершины, построили проекты,
Ravis des trophées, affligés, choqués
Радовались трофеям, страдали, были шокированы.
J'manque de certitude pour être un artiste révolté
Мне не хватает уверенности, чтобы быть бунтарем-художником.
J'regarde plus loin, machine et progrès
Я смотрю дальше, машины и прогресс.
J'entends mon heure sonner, alors j'fais l'inventaire
Я слышу, как бьют мои часы, поэтому я подвожу итоги.
J'f'rai tout pour jamais devenir un cinquantenaire pommé
Я сделаю все, чтобы никогда не стать растерянным пятидесятилетним.
Et si, plus tard
А если позже,
On voulait connaître mes histoires
Вы захотите узнать мои истории,
Combien vaudront, vraiment la peine d'être racontées?
Сколько из них действительно будут стоить того, чтобы их рассказать?
Même si, ce soir
Даже если сегодня вечером
J'suis touché parce qu'il est tard
Меня трогает, что уже поздно,
Demain j'aurais, sûrement déjà tout oublié
Завтра я, наверное, уже все забуду.
Tu t'vois en haut d'l'affiche, ça y est tu mènes la vie d'artiste
Ты видишь себя на вершине афиши, вот ты и живешь жизнью артиста,
Toi qu'as toujours voulu faire partie des finalistes
Ты, которая всегда хотела быть в числе финалистов.
Ça y est tout l'monde te r'garde, exhibe tes cicatrices
Вот все смотрят на тебя, выставляй напоказ свои шрамы,
Mais c'est déjà trop tard, sans l'savoir tu quittes la piste
Но уже слишком поздно, сам того не зная, ты покидаешь сцену.
Les mêmes gens qui t'aimaient maintenant jugent et te stigmatisent
Те же люди, которые любили тебя, теперь судят и клеймят.
T'en as rien à foutre puisque personne ne rivalise
Тебе наплевать, потому что никто не может с тобой соперничать.
Mais quand le rideau tombe et qu'ta conscience te tyrannise
Но когда занавес падает и твоя совесть тебя мучает,
Tu sais qu'celui qui vit comme un égoïste finira triste
Ты знаешь, что тот, кто живет как эгоист, закончит печально.
Les erreurs font les remords et les hommes apprennent en grandissant
Ошибки порождают раскаяние, а люди учатся, взрослея.
Les mauvais sentiments viennent t'attirer vers l'anéantissement
Плохие чувства тянут тебя к самоуничтожению.
Comme beaucoup d'gens d'mon âge, j'suis rongé par la culpabilité
Как и многие люди моего возраста, меня гложет чувство вины.
J'ai toujours tout fait pour esquiver les responsabilités
Я всегда делал все, чтобы уклониться от ответственности.
J'ai souvent choisi d'me taire au moins j'étais sur de pas m'tromper
Я часто предпочитал молчать, по крайней мере, я был уверен, что не ошибусь.
Mais les années passent vite et même les plus grands finissent par tomber
Но годы летят быстро, и даже самые великие в конце концов падают.
Dans toutes nos aventures, beaucoup d'moments finiront par compter
Во всех наших приключениях многие моменты в конечном итоге будут иметь значение.
Si j'dois m'en aller, j'rêverais d'avoir plus d'histoires à raconter (plus d'histoires à raconter)
Если мне придется уйти, я бы мечтал иметь больше историй, чтобы рассказать (больше историй, чтобы рассказать).
Et si, plus tard
А если позже,
On voulait connaître mes histoires
Вы захотите узнать мои истории,
Combien vaudront, vraiment la peine d'être racontées?
Сколько из них действительно будут стоить того, чтобы их рассказать?
Même si, ce soir
Даже если сегодня вечером
J'suis touché parce qu'il est tard
Меня трогает, что уже поздно,
Demain j'aurais, sûrement déjà tout oublié
Завтра я, наверное, уже все забуду.
Reste, encore des bornes à faire
Осталось еще много пройти.
Si tu regardes en arrière
Если ты оглянешься назад,
Ne vois pas qu'le vide
Не смотри только на пустоту.
Te casse pas trop vite
Не ломайся слишком быстро.
Attends parc'qu'il nous reste
Подожди, потому что нам осталось
Encore des bornes à faire
Еще много пройти.
Si tu regardes en arrière
Если ты оглянешься назад,
Ne vois pas qu'le vide
Не смотри только на пустоту.
Te casse pas trop vite
Не ломайся слишком быстро.
Attends parce qu'il nous reste
Подожди, потому что нам осталось
Ouvrez, c'est Ablaye
Открывайте, это Аблай.
Merde, hey Gringe?
Черт, эй, Гринж?
Mmh?
Мм?
Réveille-toi
Проснись.
Qu'est c'qu'y'a?
Что такое?
J'crois qu'c'est Ablaye et, on a pas d'single
Кажется, это Аблай, а у нас нет сингла.
Quoi?
Что?
Mh mh. C'est Ablaye, j'fais quoi? J'vais lui ouvrir ou?
Мхм. Это Аблай, что мне делать? Открыть ему или?
Ohlala merde, heu
Ох, черт, э-э,
Il s'excite en plus
Он еще и волнуется.
Vas-y bah ouais, va lui ouvrir, va lui ouvrir
Давай, да, открой ему, открой ему.
Ouais... J'dis quoi?
Да... Что мне сказать?
T'inquiète, va lui ouvrir, j'ai un plan, ça va l'faire
Не волнуйся, открой ему, у меня есть план, все получится.
Cool
Круто.
Yo, ça va ou quoi?
Йоу, как дела?
Nan ça va pas! Putain mais vous étiez en train d'pioncer ou quoi!?
Нет, дела не очень! Черт возьми, вы что, спали, что ли!?
Nan nan nan! T'inquiète on est un peu fatigués, on a bossé et tout mais, ça va l'faire hein, hein Gringe?
Нет, нет, нет! Не волнуйся, мы немного устали, работали и все такое, но все будет хорошо, да, Гринж?
Ouais, ouais ouais on a bossé toute la nuit
Да, да, да, мы работали всю ночь.
Arrête de raconter ta life, il est l'single?
Хватит рассказывать о своей жизни, где сингл?
nan mais on a bossé toute la nuit, faut qu'tu t'installes, on va t'faire écouter l'truc
Эй, нет, мы работали всю ночь, тебе нужно устроиться поудобнее, мы дадим тебе послушать.
Ouais
Да.
Mais installe-toi confortablement
Но усаживайся поудобнее.
Vas-y vas-y, vas-y
Давай, давай, давай.
Faut vraiment qu'tu sois au calme, posé
Тебе действительно нужно быть спокойным, расслабленным.
Du coup t'as un plan ou?
Так у тебя есть план или?
Ouais t'inquiète, euh, appuie sur play
Да, не волнуйся, э-э, нажми на Play.
Mouais
Ну.
Aaah
Ааа.
Maintenant j'te propose que, à 3 on s'barre en courant (ah pas mal)
Теперь я предлагаю, чтобы мы втроем убежали неплохо).
Ah c'est ça ton plan?
А это твой план?
Ouais, j'ai pas trouvé autre chose, t'es prêt? 3!
Да, ничего другого не придумал, готов? Три!
Hey mais, revenez, bande d'enfoirés, mon single!
Эй, вернитесь, сволочи, мой сингл!





Writer(s): Gringe


Attention! Feel free to leave feedback.