Lyrics and translation Casseurs Flowters - 06h16 - Des histoires à raconter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
06h16 - Des histoires à raconter
06:16 - Истории, которые стоит рассказать
Est-ce
qu'il
y
a
une
drogue
pour
m'apaiser?
Есть
ли
лекарство,
чтобы
меня
успокоить?
Une
drogue
assez
puissante
ou
une
parole
pour
m'rassurer
Достаточно
сильное
лекарство
или
слово,
чтобы
меня
утешить,
Quand
j'suis
dans
mes
phases
délirantes?
Когда
я
в
бреду?
Est-ce
que
le
réconfort
d'un
pote
ou
celui
d'une
femme
séduisante
Может
ли
утешение
друга
или
соблазнительной
женщины
Pourrait
m'éloigner
ou
même
me
guérir
d'un
passé
qui
m'hante?
Помочь
мне
уйти
или
даже
излечить
меня
от
прошлого,
которое
меня
преследует?
Et
j'ai
vraiment
tout
essayé,
loin
d'une
vie
trépidante,
rongé
Я
перепробовал
всё,
вдали
от
бурной
жизни,
измученный,
Des
nuits
blanches
à
m'demander
d'une
voix
hésitante:
Ai-je
fait
les
bons
choix?
Бессонные
ночи,
задаваясь
вопросом
дрожащим
голосом:
сделал
ли
я
правильный
выбор?
Prise
de
conscience
froide
et
flippante
Холодное
и
пугающее
осознание.
Des
fois
j'aimerais
m'endormir
et
m'réveiller
l'année
suivante
mais
Иногда
мне
хочется
заснуть
и
проснуться
в
следующем
году,
но
Renferme
les
problèmes
sous
une
chape
de
plomb
Загоняя
проблемы
под
сукно,
Quand
ils
remontent
en
surface
souvent
la
peur
te
paralyse
Когда
они
всплывают
на
поверхность,
страх
часто
парализует
тебя.
Alors
l'angoisse
frappe
comme
une
lame
de
fond
Тогда
тревога
бьет,
как
приливная
волна,
Fait
qu'aujourd'hui
j'me
Jack
Daniel's
encore
et
qu'la
psy
m'analyse
И
сегодня
я
снова
пью
Jack
Daniel's,
а
психиатр
меня
анализирует.
Tellement
d'fois
j'ai
chéri
mes
démons
pour
qu'ils
reviennent
Так
много
раз
я
лелеял
своих
демонов,
чтобы
они
вернулись
À
m'esquinter,
sans
m'interroger
sur
la
vie
qu'je
mène
И
терзали
меня,
не
спрашивая
о
жизни,
которой
я
живу.
Si
j'emmène
avec
moi
ces
fous
rires,
ces
souvenirs
de
scènes
Если
я
возьму
с
собой
этот
смех,
эти
воспоминания
о
сценах,
J'ai
négligé
ma
famille
et
même
perdu
la
fille
que
j'aime
Я
пренебрег
своей
семьей
и
даже
потерял
девушку,
которую
люблю.
Et
si,
plus
tard
А
если
позже,
On
voulait
connaître
mes
histoires
Вы
захотите
узнать
мои
истории,
Combien
vaudront,
vraiment
la
peine
d'être
racontées?
Сколько
из
них
действительно
будут
стоить
того,
чтобы
их
рассказать?
Même
si,
ce
soir
Даже
если
сегодня
вечером
J'suis
touché
parce
qu'il
est
tard
Меня
трогает,
что
уже
поздно,
Demain
j'aurais,
sûrement
déjà
tout
oublié
Завтра
я,
наверное,
уже
все
забуду.
Et
j'cours
entre
deux
trains,
m'essouffle
entre
deux
refrains
Я
бегу
между
двумя
поездами,
задыхаюсь
между
двумя
припевами,
C'est
nous
l'futur,
c'est
nous
les
ringards
de
demain
Мы
— будущее,
мы
— неудачники
завтрашнего
дня.
Plus
tu
tapes
fort,
plus
t'as
des
chances
de
t'péter
la
main
Чем
сильнее
ты
бьешь,
тем
больше
шансов
сломать
руку.
La
plupart
des
choses
sur
lesquelles
j'me
suis
construit
servent
à
rien
Большинство
вещей,
на
которых
я
построил
себя,
ни
к
чему
не
годятся.
Quand
les
gamins
font
des
gamins
Когда
дети
делают
детей,
Personne
contrôle,
c'est
la
loi
d'l'évolution
Никто
не
контролирует,
это
закон
эволюции.
Tu
crèves
si
tu
joues
pas
l'bon
rôle
Ты
умрешь,
если
не
сыграешь
правильную
роль.
Et
j'flippe
à
n'en
plus
pouvoir
trembler
И
я
боюсь
до
дрожи
в
коленках.
J'ai
joui
à
n'en
plus
pouvoir
bander
Я
кончал
до
изнеможения.
Reste
à
voir
qui
va
m'planter
Осталось
увидеть,
кто
меня
прикончит.
D'ailleurs
j'le
f'rai
sûrement
moi-même
Впрочем,
я,
наверное,
сделаю
это
сам.
Rattrape-moi,
j'ai
plongé
sans
voir
les
piques
devant
la
scène
Спаси
меня,
я
прыгнул,
не
видя
шипов
перед
сценой.
On
a
gravi
des
sommets,
bâti
des
projets
Мы
покорили
вершины,
построили
проекты,
Ravis
des
trophées,
affligés,
choqués
Радовались
трофеям,
страдали,
были
шокированы.
J'manque
de
certitude
pour
être
un
artiste
révolté
Мне
не
хватает
уверенности,
чтобы
быть
бунтарем-художником.
J'regarde
plus
loin,
machine
et
progrès
Я
смотрю
дальше,
машины
и
прогресс.
J'entends
mon
heure
sonner,
alors
j'fais
l'inventaire
Я
слышу,
как
бьют
мои
часы,
поэтому
я
подвожу
итоги.
J'f'rai
tout
pour
jamais
devenir
un
cinquantenaire
pommé
Я
сделаю
все,
чтобы
никогда
не
стать
растерянным
пятидесятилетним.
Et
si,
plus
tard
А
если
позже,
On
voulait
connaître
mes
histoires
Вы
захотите
узнать
мои
истории,
Combien
vaudront,
vraiment
la
peine
d'être
racontées?
Сколько
из
них
действительно
будут
стоить
того,
чтобы
их
рассказать?
Même
si,
ce
soir
Даже
если
сегодня
вечером
J'suis
touché
parce
qu'il
est
tard
Меня
трогает,
что
уже
поздно,
Demain
j'aurais,
sûrement
déjà
tout
oublié
Завтра
я,
наверное,
уже
все
забуду.
Tu
t'vois
en
haut
d'l'affiche,
ça
y
est
tu
mènes
la
vie
d'artiste
Ты
видишь
себя
на
вершине
афиши,
вот
ты
и
живешь
жизнью
артиста,
Toi
qu'as
toujours
voulu
faire
partie
des
finalistes
Ты,
которая
всегда
хотела
быть
в
числе
финалистов.
Ça
y
est
tout
l'monde
te
r'garde,
exhibe
tes
cicatrices
Вот
все
смотрят
на
тебя,
выставляй
напоказ
свои
шрамы,
Mais
c'est
déjà
trop
tard,
sans
l'savoir
tu
quittes
la
piste
Но
уже
слишком
поздно,
сам
того
не
зная,
ты
покидаешь
сцену.
Les
mêmes
gens
qui
t'aimaient
maintenant
jugent
et
te
stigmatisent
Те
же
люди,
которые
любили
тебя,
теперь
судят
и
клеймят.
T'en
as
rien
à
foutre
puisque
personne
ne
rivalise
Тебе
наплевать,
потому
что
никто
не
может
с
тобой
соперничать.
Mais
quand
le
rideau
tombe
et
qu'ta
conscience
te
tyrannise
Но
когда
занавес
падает
и
твоя
совесть
тебя
мучает,
Tu
sais
qu'celui
qui
vit
comme
un
égoïste
finira
triste
Ты
знаешь,
что
тот,
кто
живет
как
эгоист,
закончит
печально.
Les
erreurs
font
les
remords
et
les
hommes
apprennent
en
grandissant
Ошибки
порождают
раскаяние,
а
люди
учатся,
взрослея.
Les
mauvais
sentiments
viennent
t'attirer
vers
l'anéantissement
Плохие
чувства
тянут
тебя
к
самоуничтожению.
Comme
beaucoup
d'gens
d'mon
âge,
j'suis
rongé
par
la
culpabilité
Как
и
многие
люди
моего
возраста,
меня
гложет
чувство
вины.
J'ai
toujours
tout
fait
pour
esquiver
les
responsabilités
Я
всегда
делал
все,
чтобы
уклониться
от
ответственности.
J'ai
souvent
choisi
d'me
taire
au
moins
j'étais
sur
de
pas
m'tromper
Я
часто
предпочитал
молчать,
по
крайней
мере,
я
был
уверен,
что
не
ошибусь.
Mais
les
années
passent
vite
et
même
les
plus
grands
finissent
par
tomber
Но
годы
летят
быстро,
и
даже
самые
великие
в
конце
концов
падают.
Dans
toutes
nos
aventures,
beaucoup
d'moments
finiront
par
compter
Во
всех
наших
приключениях
многие
моменты
в
конечном
итоге
будут
иметь
значение.
Si
j'dois
m'en
aller,
j'rêverais
d'avoir
plus
d'histoires
à
raconter
(plus
d'histoires
à
raconter)
Если
мне
придется
уйти,
я
бы
мечтал
иметь
больше
историй,
чтобы
рассказать
(больше
историй,
чтобы
рассказать).
Et
si,
plus
tard
А
если
позже,
On
voulait
connaître
mes
histoires
Вы
захотите
узнать
мои
истории,
Combien
vaudront,
vraiment
la
peine
d'être
racontées?
Сколько
из
них
действительно
будут
стоить
того,
чтобы
их
рассказать?
Même
si,
ce
soir
Даже
если
сегодня
вечером
J'suis
touché
parce
qu'il
est
tard
Меня
трогает,
что
уже
поздно,
Demain
j'aurais,
sûrement
déjà
tout
oublié
Завтра
я,
наверное,
уже
все
забуду.
Reste,
encore
des
bornes
à
faire
Осталось
еще
много
пройти.
Si
tu
regardes
en
arrière
Если
ты
оглянешься
назад,
Ne
vois
pas
qu'le
vide
Не
смотри
только
на
пустоту.
Te
casse
pas
trop
vite
Не
ломайся
слишком
быстро.
Attends
parc'qu'il
nous
reste
Подожди,
потому
что
нам
осталось
Encore
des
bornes
à
faire
Еще
много
пройти.
Si
tu
regardes
en
arrière
Если
ты
оглянешься
назад,
Ne
vois
pas
qu'le
vide
Не
смотри
только
на
пустоту.
Te
casse
pas
trop
vite
Не
ломайся
слишком
быстро.
Attends
parce
qu'il
nous
reste
Подожди,
потому
что
нам
осталось
Ouvrez,
c'est
Ablaye
Открывайте,
это
Аблай.
Merde,
hey
Gringe?
Черт,
эй,
Гринж?
Qu'est
c'qu'y'a?
Что
такое?
J'crois
qu'c'est
Ablaye
et,
on
a
pas
d'single
Кажется,
это
Аблай,
а
у
нас
нет
сингла.
Mh
mh.
C'est
Ablaye,
j'fais
quoi?
J'vais
lui
ouvrir
ou?
Мхм.
Это
Аблай,
что
мне
делать?
Открыть
ему
или?
Ohlala
merde,
heu
Ох,
черт,
э-э,
Il
s'excite
en
plus
Он
еще
и
волнуется.
Vas-y
bah
ouais,
va
lui
ouvrir,
va
lui
ouvrir
Давай,
да,
открой
ему,
открой
ему.
Ouais...
J'dis
quoi?
Да...
Что
мне
сказать?
T'inquiète,
va
lui
ouvrir,
j'ai
un
plan,
ça
va
l'faire
Не
волнуйся,
открой
ему,
у
меня
есть
план,
все
получится.
Yo,
ça
va
ou
quoi?
Йоу,
как
дела?
Nan
ça
va
pas!
Putain
mais
vous
étiez
en
train
d'pioncer
ou
quoi!?
Нет,
дела
не
очень!
Черт
возьми,
вы
что,
спали,
что
ли!?
Nan
nan
nan!
T'inquiète
on
est
un
peu
fatigués,
on
a
bossé
et
tout
mais,
ça
va
l'faire
hein,
hein
Gringe?
Нет,
нет,
нет!
Не
волнуйся,
мы
немного
устали,
работали
и
все
такое,
но
все
будет
хорошо,
да,
Гринж?
Ouais,
ouais
ouais
on
a
bossé
toute
la
nuit
Да,
да,
да,
мы
работали
всю
ночь.
Arrête
de
raconter
ta
life,
il
est
où
l'single?
Хватит
рассказывать
о
своей
жизни,
где
сингл?
Hé
nan
mais
on
a
bossé
toute
la
nuit,
faut
qu'tu
t'installes,
on
va
t'faire
écouter
l'truc
Эй,
нет,
мы
работали
всю
ночь,
тебе
нужно
устроиться
поудобнее,
мы
дадим
тебе
послушать.
Mais
installe-toi
confortablement
Но
усаживайся
поудобнее.
Vas-y
vas-y,
vas-y
Давай,
давай,
давай.
Faut
vraiment
qu'tu
sois
au
calme,
posé
Тебе
действительно
нужно
быть
спокойным,
расслабленным.
Du
coup
t'as
un
plan
ou?
Так
у
тебя
есть
план
или?
Ouais
t'inquiète,
euh,
appuie
sur
play
Да,
не
волнуйся,
э-э,
нажми
на
Play.
Maintenant
j'te
propose
que,
à
3 on
s'barre
en
courant
(ah
pas
mal)
Теперь
я
предлагаю,
чтобы
мы
втроем
убежали
(а
неплохо).
Ah
c'est
ça
ton
plan?
А
это
твой
план?
Ouais,
j'ai
pas
trouvé
autre
chose,
t'es
prêt?
3!
Да,
ничего
другого
не
придумал,
готов?
Три!
Hey
mais,
revenez,
bande
d'enfoirés,
mon
single!
Эй,
вернитесь,
сволочи,
мой
сингл!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gringe
Attention! Feel free to leave feedback.