Casseurs Flowters - À l’heure où je me couche (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Casseurs Flowters - À l’heure où je me couche (Live)




À l’heure où je me couche (Live)
Время, когда я ложусь спать (Live)
Un jour on est venus au monde
Однажды мы пришли в этот мир,
Depuis on attend que le monde vienne à nous
С тех пор ждем, когда мир придет к нам.
Tant mieux si la route est longue
Тем лучше, если дорога длинная,
On pourra faire un peu plus de détours
Мы сможем сделать ещё несколько обходов.
L'avenir appartient à ceux qui se lèvent à l'heure je me couche
Будущее принадлежит тем, кто встает в то время, когда я ложусь.
L'avenir appartient à ceux qui se lèvent à l'heure je me couche
Будущее принадлежит тем, кто встает в то время, когда я ложусь.
J'affronte la vie comme un aveugle avec un walkman
Я иду по жизни, как слепой с плеером,
Comme une anomalie dans leur programme
Как аномалия в вашей программе.
Vos rêves sont mes cauchemars
Ваши мечты мои кошмары,
J'aurai 20 ans toute ma vie, rien n'est jamais trop tard
Мне всегда будет 20, никогда не поздно.
Quitte à perdre le nord
Даже если потеряю направление,
Pas sur qu'la nuit porte conseil quand on traîne dehors
Не уверен, что ночь даёт совет, когда бродишь на улице.
Laisse-moi faire c'que j'fais de mieux
Позволь мне делать то, что я делаю лучше всего,
Je continuerai mes conneries jusqu'à c'qu'ils m'prennent au sérieux
Я буду продолжать свои глупости, пока меня не воспримут всерьез.
Un jour on est venu au monde
Однажды мы пришли в этот мир,
Depuis on attend que le monde vienne à nous
С тех пор ждем, когда мир придет к нам.
Tant mieux si la route est longue
Тем лучше, если дорога длинная,
On pourra faire un peu plus de détours
Мы сможем сделать ещё несколько обходов.
L'avenir appartient à ceux qui se lèvent à l'heure je me couche
Будущее принадлежит тем, кто встает в то время, когда я ложусь.
L'avenir appartient à ceux qui se lèvent à l'heure je me couche
Будущее принадлежит тем, кто встает в то время, когда я ложусь.
Ne me demande pas ce que nous réserve l'avenir, j'sais pas
Не спрашивай меня, что ждет нас в будущем, я не знаю.
Ça va faire une éternité qu'j'suis pas sorti de chez moi
Кажется, прошла целая вечность с тех пор, как я выходил из дома.
Le moral dans un triste état
Мораль в плачевном состоянии,
À vivre au jour le jour comme si l'suivant n'existait pas
Живу одним днем, как будто следующего не существует.
Marre d'observer le monde de loin
Надоело наблюдать за миром издалека,
Je dois fuir ma ville et ses recoins
Я должен бежать из своего города и его закоулков.
Savoir à quoi ressemble demain
Узнать, каким будет завтрашний день,
Personne ne m'souhaite bonne chance
Никто не желает мне удачи.
Mais je passerai pas ma vie à me demander quand elle commence
Но я не буду тратить свою жизнь, задаваясь вопросом, когда она начнется.
Un jour on est venu au monde
Однажды мы пришли в этот мир,
Depuis on attend que le monde vienne à nous
С тех пор ждем, когда мир придет к нам.
Tant mieux si la route est longue
Тем лучше, если дорога длинная,
On pourra faire un peu plus de détours
Мы сможем сделать ещё несколько обходов.
L'avenir appartient à ceux qui se lèvent à l'heure je me couche
Будущее принадлежит тем, кто встает в то время, когда я ложусь.
L'avenir appartient à ceux qui se lèvent à l'heure je me couche
Будущее принадлежит тем, кто встает в то время, когда я ложусь.
Comme la gueule de bois du lundi matin
Как похмелье в понедельник утром,
Envie d'faire demi tour à la moitié du chemin
Хочется развернуться на половине пути.
Quand toute la ville te répète que t'iras nulle part
Когда весь город твердит тебе, что ты никуда не денешься,
Comme un somnambule au bord du ravin
Как лунатик на краю пропасти.
Envie d'appeler à l'aide, qu'on vienne te tenir la main
Хочется позвать на помощь, чтобы кто-нибудь взял тебя за руку,
Quand tout c'que tu sais faire c'est remettre à plus tard
Когда все, что ты умеешь делать, это откладывать на потом.
À l'heure je me couche, quand les oiseaux chantent
В то время, когда я ложусь спать, когда поют птицы,
La voisine part au travail pendant que j'm'endors avec l'amertume et l'angoisse au ventre
Соседка идет на работу, пока я засыпаю с горечью и тревогой в душе.
La vie file moi j'en peux plus de l'attendre
Жизнь летит, а я больше не могу ее ждать,
Et si à force j'restais bloqué à tout jamais entre les murs de ma chambre
И если так пойдет и дальше, я навсегда останусь запертым в стенах своей комнаты.
Y'a rien à comprendre quand on grandit dans un scaphandre
Ничего не понять, когда растешь в скафандре,
On s'lève, on glande, on trompe l'ennui dans une galerie marchande
Встаешь, бездельничаешь, убиваешь скуку в торговом центре.
Je veux plus être absent d'ma propre vie
Я больше не хочу отсутствовать в своей собственной жизни,
À regarder nos petites histoires passer à côté de la grande
Наблюдая, как наши маленькие истории проходят мимо большой.
Un jour on est venu au monde
Однажды мы пришли в этот мир,
Depuis on attend que le monde vienne à nous
С тех пор ждем, когда мир придет к нам.
Tant mieux si la route est longue
Тем лучше, если дорога длинная,
On pourra faire un peu plus de détours
Мы сможем сделать ещё несколько обходов.
L'avenir appartient à ceux qui se lèvent à l'heure je me couche
Будущее принадлежит тем, кто встает в то время, когда я ложусь.
L'avenir appartient à ceux qui se lèvent à l'heure je me couche
Будущее принадлежит тем, кто встает в то время, когда я ложусь.
Un jour on est venu au monde
Однажды мы пришли в этот мир,
Depuis on attend que le monde vienne à nous
С тех пор ждем, когда мир придет к нам.
Tant mieux si la route est longue
Тем лучше, если дорога длинная,
On pourra faire un peu plus de détours
Мы сможем сделать ещё несколько обходов.
L'avenir appartient à ceux qui se lèvent à l'heure je me couche
Будущее принадлежит тем, кто встает в то время, когда я ложусь.
L'avenir appartient à ceux qui se lèvent à l'heure je me couche
Будущее принадлежит тем, кто встает в то время, когда я ложусь.
D'où l'on vient
Откуда мы пришли,
Loin de tout
Вдали от всего,
Pour demain
На завтра,
Rien ne bouge
Ничего не меняется.
D'où l'on vient
Откуда мы пришли,
Loin de tout
Вдали от всего,
Pour demain
На завтра,
Rien ne bouge
Ничего не меняется.
D'où l'on vient
Откуда мы пришли,
Loin de tout
Вдали от всего,
Pour demain
На завтра,
Rien ne bouge
Ничего не меняется.
D'où l'on vient
Откуда мы пришли,
Loin de tout
Вдали от всего,
Pour demain
На завтра,
Rien ne bouge
Ничего не меняется.





Writer(s): Matthieu Le Carpentier


Attention! Feel free to leave feedback.