Lyrics and translation Casseurs Flowters - À l’heure où je me couche (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À l’heure où je me couche (Live)
Время, когда я ложусь спать (Live)
Un
jour
on
est
venus
au
monde
Однажды
мы
пришли
в
этот
мир,
Depuis
on
attend
que
le
monde
vienne
à
nous
С
тех
пор
ждем,
когда
мир
придет
к
нам.
Tant
mieux
si
la
route
est
longue
Тем
лучше,
если
дорога
длинная,
On
pourra
faire
un
peu
plus
de
détours
Мы
сможем
сделать
ещё
несколько
обходов.
L'avenir
appartient
à
ceux
qui
se
lèvent
à
l'heure
où
je
me
couche
Будущее
принадлежит
тем,
кто
встает
в
то
время,
когда
я
ложусь.
L'avenir
appartient
à
ceux
qui
se
lèvent
à
l'heure
où
je
me
couche
Будущее
принадлежит
тем,
кто
встает
в
то
время,
когда
я
ложусь.
J'affronte
la
vie
comme
un
aveugle
avec
un
walkman
Я
иду
по
жизни,
как
слепой
с
плеером,
Comme
une
anomalie
dans
leur
programme
Как
аномалия
в
вашей
программе.
Vos
rêves
sont
mes
cauchemars
Ваши
мечты
— мои
кошмары,
J'aurai
20
ans
toute
ma
vie,
rien
n'est
jamais
trop
tard
Мне
всегда
будет
20,
никогда
не
поздно.
Quitte
à
perdre
le
nord
Даже
если
потеряю
направление,
Pas
sur
qu'la
nuit
porte
conseil
quand
on
traîne
dehors
Не
уверен,
что
ночь
даёт
совет,
когда
бродишь
на
улице.
Laisse-moi
faire
c'que
j'fais
de
mieux
Позволь
мне
делать
то,
что
я
делаю
лучше
всего,
Je
continuerai
mes
conneries
jusqu'à
c'qu'ils
m'prennent
au
sérieux
Я
буду
продолжать
свои
глупости,
пока
меня
не
воспримут
всерьез.
Un
jour
on
est
venu
au
monde
Однажды
мы
пришли
в
этот
мир,
Depuis
on
attend
que
le
monde
vienne
à
nous
С
тех
пор
ждем,
когда
мир
придет
к
нам.
Tant
mieux
si
la
route
est
longue
Тем
лучше,
если
дорога
длинная,
On
pourra
faire
un
peu
plus
de
détours
Мы
сможем
сделать
ещё
несколько
обходов.
L'avenir
appartient
à
ceux
qui
se
lèvent
à
l'heure
où
je
me
couche
Будущее
принадлежит
тем,
кто
встает
в
то
время,
когда
я
ложусь.
L'avenir
appartient
à
ceux
qui
se
lèvent
à
l'heure
où
je
me
couche
Будущее
принадлежит
тем,
кто
встает
в
то
время,
когда
я
ложусь.
Ne
me
demande
pas
ce
que
nous
réserve
l'avenir,
j'sais
pas
Не
спрашивай
меня,
что
ждет
нас
в
будущем,
я
не
знаю.
Ça
va
faire
une
éternité
qu'j'suis
pas
sorti
de
chez
moi
Кажется,
прошла
целая
вечность
с
тех
пор,
как
я
выходил
из
дома.
Le
moral
dans
un
triste
état
Мораль
в
плачевном
состоянии,
À
vivre
au
jour
le
jour
comme
si
l'suivant
n'existait
pas
Живу
одним
днем,
как
будто
следующего
не
существует.
Marre
d'observer
le
monde
de
loin
Надоело
наблюдать
за
миром
издалека,
Je
dois
fuir
ma
ville
et
ses
recoins
Я
должен
бежать
из
своего
города
и
его
закоулков.
Savoir
à
quoi
ressemble
demain
Узнать,
каким
будет
завтрашний
день,
Personne
ne
m'souhaite
bonne
chance
Никто
не
желает
мне
удачи.
Mais
je
passerai
pas
ma
vie
à
me
demander
quand
elle
commence
Но
я
не
буду
тратить
свою
жизнь,
задаваясь
вопросом,
когда
она
начнется.
Un
jour
on
est
venu
au
monde
Однажды
мы
пришли
в
этот
мир,
Depuis
on
attend
que
le
monde
vienne
à
nous
С
тех
пор
ждем,
когда
мир
придет
к
нам.
Tant
mieux
si
la
route
est
longue
Тем
лучше,
если
дорога
длинная,
On
pourra
faire
un
peu
plus
de
détours
Мы
сможем
сделать
ещё
несколько
обходов.
L'avenir
appartient
à
ceux
qui
se
lèvent
à
l'heure
où
je
me
couche
Будущее
принадлежит
тем,
кто
встает
в
то
время,
когда
я
ложусь.
L'avenir
appartient
à
ceux
qui
se
lèvent
à
l'heure
où
je
me
couche
Будущее
принадлежит
тем,
кто
встает
в
то
время,
когда
я
ложусь.
Comme
la
gueule
de
bois
du
lundi
matin
Как
похмелье
в
понедельник
утром,
Envie
d'faire
demi
tour
à
la
moitié
du
chemin
Хочется
развернуться
на
половине
пути.
Quand
toute
la
ville
te
répète
que
t'iras
nulle
part
Когда
весь
город
твердит
тебе,
что
ты
никуда
не
денешься,
Comme
un
somnambule
au
bord
du
ravin
Как
лунатик
на
краю
пропасти.
Envie
d'appeler
à
l'aide,
qu'on
vienne
te
tenir
la
main
Хочется
позвать
на
помощь,
чтобы
кто-нибудь
взял
тебя
за
руку,
Quand
tout
c'que
tu
sais
faire
c'est
remettre
à
plus
tard
Когда
все,
что
ты
умеешь
делать,
это
откладывать
на
потом.
À
l'heure
où
je
me
couche,
quand
les
oiseaux
chantent
В
то
время,
когда
я
ложусь
спать,
когда
поют
птицы,
La
voisine
part
au
travail
pendant
que
j'm'endors
avec
l'amertume
et
l'angoisse
au
ventre
Соседка
идет
на
работу,
пока
я
засыпаю
с
горечью
и
тревогой
в
душе.
La
vie
file
moi
j'en
peux
plus
de
l'attendre
Жизнь
летит,
а
я
больше
не
могу
ее
ждать,
Et
si
à
force
j'restais
bloqué
à
tout
jamais
entre
les
murs
de
ma
chambre
И
если
так
пойдет
и
дальше,
я
навсегда
останусь
запертым
в
стенах
своей
комнаты.
Y'a
rien
à
comprendre
quand
on
grandit
dans
un
scaphandre
Ничего
не
понять,
когда
растешь
в
скафандре,
On
s'lève,
on
glande,
on
trompe
l'ennui
dans
une
galerie
marchande
Встаешь,
бездельничаешь,
убиваешь
скуку
в
торговом
центре.
Je
veux
plus
être
absent
d'ma
propre
vie
Я
больше
не
хочу
отсутствовать
в
своей
собственной
жизни,
À
regarder
nos
petites
histoires
passer
à
côté
de
la
grande
Наблюдая,
как
наши
маленькие
истории
проходят
мимо
большой.
Un
jour
on
est
venu
au
monde
Однажды
мы
пришли
в
этот
мир,
Depuis
on
attend
que
le
monde
vienne
à
nous
С
тех
пор
ждем,
когда
мир
придет
к
нам.
Tant
mieux
si
la
route
est
longue
Тем
лучше,
если
дорога
длинная,
On
pourra
faire
un
peu
plus
de
détours
Мы
сможем
сделать
ещё
несколько
обходов.
L'avenir
appartient
à
ceux
qui
se
lèvent
à
l'heure
où
je
me
couche
Будущее
принадлежит
тем,
кто
встает
в
то
время,
когда
я
ложусь.
L'avenir
appartient
à
ceux
qui
se
lèvent
à
l'heure
où
je
me
couche
Будущее
принадлежит
тем,
кто
встает
в
то
время,
когда
я
ложусь.
Un
jour
on
est
venu
au
monde
Однажды
мы
пришли
в
этот
мир,
Depuis
on
attend
que
le
monde
vienne
à
nous
С
тех
пор
ждем,
когда
мир
придет
к
нам.
Tant
mieux
si
la
route
est
longue
Тем
лучше,
если
дорога
длинная,
On
pourra
faire
un
peu
plus
de
détours
Мы
сможем
сделать
ещё
несколько
обходов.
L'avenir
appartient
à
ceux
qui
se
lèvent
à
l'heure
où
je
me
couche
Будущее
принадлежит
тем,
кто
встает
в
то
время,
когда
я
ложусь.
L'avenir
appartient
à
ceux
qui
se
lèvent
à
l'heure
où
je
me
couche
Будущее
принадлежит
тем,
кто
встает
в
то
время,
когда
я
ложусь.
D'où
l'on
vient
Откуда
мы
пришли,
Loin
de
tout
Вдали
от
всего,
Rien
ne
bouge
Ничего
не
меняется.
D'où
l'on
vient
Откуда
мы
пришли,
Loin
de
tout
Вдали
от
всего,
Rien
ne
bouge
Ничего
не
меняется.
D'où
l'on
vient
Откуда
мы
пришли,
Loin
de
tout
Вдали
от
всего,
Rien
ne
bouge
Ничего
не
меняется.
D'où
l'on
vient
Откуда
мы
пришли,
Loin
de
tout
Вдали
от
всего,
Rien
ne
bouge
Ничего
не
меняется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthieu Le Carpentier
Attention! Feel free to leave feedback.