Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Signed Myself
Habe Mich Selbst Unter Vertrag Genommen
Ain't
waiting
for
no
record
deal
Ich
warte
nicht
auf
einen
Plattenvertrag
I
had
to
sign
myself
Ich
musste
mich
selbst
unter
Vertrag
nehmen
He
think
he
fucking
with
the
tribe
well
then
he
lying
to
self
Er
denkt,
er
legt
sich
mit
dem
Stamm
an,
dann
belügt
er
sich
selbst
Had
to
cut
some
people
off
cause
they
wasn't
trying
to
help
Musste
einige
Leute
abschneiden,
weil
sie
nicht
helfen
wollten
I
had
to
cut
some
people
off
cause
they
wasn't
trying
to
help
Ich
musste
einige
Leute
abschneiden,
weil
sie
nicht
helfen
wollten
Had
to
cut
some
people
off
to
really
handle
my
business
Musste
einige
Leute
abschneiden,
um
meine
Geschäfte
wirklich
zu
regeln
Spent
a
rack
just
on
some
shoes
because
I'm
walking
shit
literally
Habe
'nen
Tausender
nur
für
Schuhe
ausgegeben,
weil
ich
buchstäblich
der
Hammer
bin
When
you
the
owner
of
the
house
than
you
can
do
the
evicting
Wenn
du
der
Besitzer
des
Hauses
bist,
kannst
du
die
Räumung
durchführen
Can't
just
tell
me
that
you
loyal
Sag
mir
nicht
einfach,
dass
du
loyal
bist
You
gone
have
to
convince
me
Du
musst
mich
schon
überzeugen
They
did
that
dirt
and
I
will
not
forget
it
Sie
haben
Scheiße
gebaut
und
ich
werde
es
nicht
vergessen
They
watch
the
crowd
they
regret
it
Sie
beobachten
die
Menge,
sie
bereuen
es
Sour
face
when
you
get
fetti
Sauer
Gesicht,
wenn
du
Geld
bekommst
In
my
hometown
I'm
a
legend
In
meiner
Heimatstadt
bin
ich
eine
Legende
Put
it
on
Tribe
that
we
stepping
Setz
es
auf
Tribe,
dass
wir
durchstarten
With
Eagle
make
guette
spaghetti
Mit
Eagle,
mach
fette
Spaghetti
Pockets
be
full
of
that
lettuce
Taschen
sind
voll
mit
Salat
Lead
or
be
led
on
my
letterman
Führe
oder
werde
geführt,
auf
meinem
Letterman
Ain't
waiting
for
no
record
deal
Ich
warte
nicht
auf
einen
Plattenvertrag
I
had
to
sign
myself
Ich
musste
mich
selbst
unter
Vertrag
nehmen
He
think
he
fucking
with
the
tribe
well
then
he
lying
to
self
Er
denkt,
er
legt
sich
mit
dem
Stamm
an,
dann
belügt
er
sich
selbst
Had
to
cut
some
people
off
cause
they
wasn't
trying
to
help
Musste
einige
Leute
abschneiden,
weil
sie
nicht
helfen
wollten
I
had
to
cut
some
people
off
cause
they
wasn't
trying
to
help
Ich
musste
einige
Leute
abschneiden,
weil
sie
nicht
helfen
wollten
I
had
to
gone
and
sign
myself
my
nigga
no
I
ain't
need
no
help
Ich
musste
mich
selbst
unter
Vertrag
nehmen,
mein
Lieber,
nein,
ich
brauchte
keine
Hilfe
Niggas
junkies,
niggas
wack,
these
niggas
be
bad
for
your
health
Typen
sind
Junkies,
Typen
sind
verrückt,
diese
Typen
sind
schlecht
für
deine
Gesundheit
I
ain't
need
no
manager
Ich
brauchte
keinen
Manager
These
niggas
they
lame
they
amateurs
Diese
Typen
sind
lahm,
sie
sind
Amateure
I
rather
go
shop
with
tribe
Ich
gehe
lieber
mit
Tribe
einkaufen
Cause
these
niggas
bowing
Weil
diese
Typen
sich
verbeugen
These
niggas
ain't
got
no
help
Diese
Typen
haben
keine
Hilfe
These
niggas
pussy
and
they
lame
Diese
Typen
sind
Weicheier
und
sie
sind
lahm
Niggas
ain't
need
no
fucking
dope
Typen
brauchen
keine
verdammten
Drogen
Niggas
pussy,
niggas
wack
my
nigga
can't
even
pay
me
for
a
show
Typen
sind
Weicheier,
Typen
sind
verrückt,
mein
Lieber,
können
mir
nicht
mal
eine
Show
bezahlen
Can't
even
tell
me
when
to
blow
Kann
mir
nicht
mal
sagen,
wann
ich
loslegen
soll
My
nigga
tell
me
when
to
go
Mein
Lieber,
sag
mir,
wann
es
losgeht
My
nigga
I
tell
me
when
it's
a
go
Mein
Lieber,
ich
sage
mir,
wann
es
losgeht
Bitch
you
already
know
Schlampe,
du
weißt
es
bereits
Don't
need
nobody
for
no
payment
nigga
my
partner
handle
that
Brauche
niemanden
für
keine
Bezahlung,
mein
Partner
regelt
das
Don't
need
security
in
the
club
Brauche
keine
Security
im
Club
Bitch
my
chopper
gone
handle
that
Schlampe,
mein
Chopper
regelt
das
Bitch
I'm
handling
all
of
this
Schlampe,
ich
kümmere
mich
um
all
das
Bitch
you
know
I'm
all
of
that
Schlampe,
du
weißt,
ich
bin
all
das
Nigga
talking
bout
a
record
deal
ain't
never
gone
call
them
back
Ein
Typ
redet
von
einem
Plattenvertrag,
ich
werde
sie
nie
zurückrufen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cassie Evans
Attention! Feel free to leave feedback.