Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
get
you
off
of
my
mind
Ich
kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen
I
can't
get
you
off
of
my
mind
Ich
kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen
I
think
about
you
all
the
time
Ich
denke
die
ganze
Zeit
an
dich
I
think
about
you
all
the
time
Ich
denke
die
ganze
Zeit
an
dich
Clearly
I'm
all,
too
hard
even
though
the
exterior
is
soft
Offensichtlich
bin
ich
zu
hart,
obwohl
die
Hülle
weich
ist
I
could've
featured
new
niggas
to
set
it
up
but
Ich
hätte
neue
Rapper
featuren
können,
um
es
aufzubauen,
aber
I
don't
need
another
commercial
radio
song,
nah
Ich
brauche
keinen
weiteren
kommerziellen
Radiosong,
nein
This
time
is
for
the
legacy
Diesmal
ist
es
für
das
Vermächtnis
I
don't
do
it
just
to
do
it,
this
is
therapy
Ich
mache
es
nicht
nur,
um
es
zu
tun,
das
ist
Therapie
And
if
this
shit
don't
exist
we
develop
it
Und
wenn
es
das
nicht
gibt,
entwickeln
wir
es
And
when
I
heard
it
I
was
just
as
hurt
as
the
Megacy,
uh
Und
als
ich
es
hörte,
war
ich
genauso
verletzt
wie
die
Megacy,
uh
Man,
our
battle
was
the
highlight
Mann,
unser
Kampf
war
das
Highlight
I
was
confused
when
you
came
and
gave
me
high
fives
Ich
war
verwirrt,
als
du
kamst
und
mir
High
Fives
gabst
A
very
important
featurе
in
my
life
Ein
sehr
wichtiges
Feature
in
meinem
Leben
And
you
still
shining,
yeah,
we
see
you
in
thе
starlights,
yeah
Und
du
strahlst
immer
noch,
ja,
wir
sehen
dich
im
Sternenlicht,
ja
You
kept
me
focused
of
all
Du
hast
mich
fokussiert
gehalten
von
allem
And
all
the
bullshit
that
was
said
don't
matter
at
all
Und
all
der
Unsinn,
der
gesagt
wurde,
spielt
keine
Rolle
And
all
these
comments
from
people
who
were
never
involved
Und
all
diese
Kommentare
von
Leuten,
die
nie
involviert
waren
This
ain't
the
time
to
be
stupid
and
settle
score,
nah
Das
ist
nicht
die
Zeit,
dumm
zu
sein
und
Rechnungen
zu
begleichen,
nein
It's
time
to
be
on
some
real
shit
Es
ist
Zeit,
ehrlich
zu
sein
And
tell
people
that
you
love
them
while
they
still
live
Und
den
Leuten
zu
sagen,
dass
du
sie
liebst,
solange
sie
noch
leben
They
treat
us
like
cash
cows
tryna
milk
it
Sie
behandeln
uns
wie
Melkkühe
und
versuchen,
uns
auszunehmen
Please
spark
up
a
candlelight
if
you
feel
this,
uh
Bitte
zünde
eine
Kerze
an,
wenn
du
das
fühlst,
uh
I
can't
get
you
off
of
my
mind
Ich
kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen
I
can't
get
you
off
of
my
mind
(please
spark
up
a
candlelight
if
you
feel
this)
Ich
kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen
(bitte
zünde
eine
Kerze
an,
wenn
du
das
fühlst)
I
think
about
you
all
the
time
(holy
essence)
Ich
denke
die
ganze
Zeit
an
dich
(heilige
Essenz)
I
think
about
you
all
the
time
(please
spark
up
a
candlelight
if
you
feel
this)
Ich
denke
die
ganze
Zeit
an
dich
(bitte
zünde
eine
Kerze
an,
wenn
du
das
fühlst)
Yeah,
the
other
day
I
went
to
see
your
family
Ja,
neulich
habe
ich
deine
Familie
besucht
I
was
scared
'cause
I
thought
that
they'd
be
mad
at
me
Ich
hatte
Angst,
weil
ich
dachte,
sie
wären
wütend
auf
mich
But
they
embraced
me
your
mama
is
a
lady
Aber
sie
haben
mich
herzlich
aufgenommen,
deine
Mama
ist
eine
Lady
And
your
father
might
be
cooler
than
you
may
be
(trust
me)
Und
dein
Vater
ist
vielleicht
cooler,
als
du
denkst
(glaub
mir)
Everybody
miss
you
Jeder
vermisst
dich
Auntie
Lynn,
Uncle
Tony
we
all
with
you
Tante
Lynn,
Onkel
Tony,
wir
sind
alle
bei
euch
And
every
time
you
feel
down
we
will
lift
you
Und
jedes
Mal,
wenn
du
dich
niedergeschlagen
fühlst,
werden
wir
dich
aufrichten
We
pray
to
the
mighty
God
that
we
live
through,
amen
Wir
beten
zum
allmächtigen
Gott,
dass
wir
das
durchstehen,
Amen
Father,
we
pray
for
protection
Vater,
wir
beten
um
Schutz
For
Your
wisdom,
Your
love
and
affection
Um
Deine
Weisheit,
Deine
Liebe
und
Zuneigung
Your
blessings
have
been
beyond
our
efforts
Deine
Segnungen
haben
unsere
Bemühungen
übertroffen
And
all
we
need
right
now
is
your
message,
uh
Und
alles,
was
wir
jetzt
brauchen,
ist
Deine
Botschaft,
uh
Another
candlelight
for
Costa
Eine
weitere
Kerze
für
Costa
Big
Flex
I'ma
do
you
were
awesome
Big
Flex,
ich
werde
tun,
du
warst
großartig
I
know
we
had
a
little
issue
we're
human
Ich
weiß,
wir
hatten
ein
kleines
Problem,
wir
sind
Menschen
But
I
just
wanna
let
you
know
umu
rule,
uh
Aber
ich
will
dich
nur
wissen
lassen,
du
bist
der
Hammer,
uh
It's
time
to
be
on
some
real
shit
Es
ist
Zeit,
ehrlich
zu
sein
And
tell
people
that
you
love
them
while
they
still
live
Und
den
Leuten
zu
sagen,
dass
du
sie
liebst,
solange
sie
noch
leben
They
treat
us
like
cash
cows
tryna
milk
it
Sie
behandeln
uns
wie
Melkkühe
und
versuchen
uns
auszunehmen
Please
spark
up
a
candlelight
if
you
feel
this,
uh
Bitte
zünde
eine
Kerze
an,
wenn
du
das
fühlst,
uh
I
can't
get
you
off
of
my
mind
Ich
kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen
I
can't
get
you
off
of
my
mind
(please
spark
up
a
candlelight
if
you
feel
this)
Ich
kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen
(bitte
zünde
eine
Kerze
an,
wenn
du
das
fühlst)
I
think
about
you
all
the
time
(holy
essence)
Ich
denke
die
ganze
Zeit
an
dich
(heilige
Essenz)
I
think
about
you
all
the
time
(please
spark
up
a
candlelight
if
you
feel
this)
Ich
denke
die
ganze
Zeit
an
dich
(bitte
zünde
eine
Kerze
an,
wenn
du
das
fühlst)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aashish Gangaram, Almotie P. Mtombeni
Album
Solomon
date of release
15-09-2023
Attention! Feel free to leave feedback.