Lyrics and translation Cast Of "Mamma Mia! Here We Go Again" - Fernando - Singalong Version
Can
you
hear
the
drums,
Fernando?
Ты
слышишь
барабаны,
Фернандо?
I
remember
long
ago
another
starry
night
like
this
Я
помню
давным-давно
еще
одну
такую
звездную
ночь.
In
the
firelight,
Fernando
В
свете
огня,
Фернандо.
You
were
humming
to
yourself
Ты
напевала
себе:
And
softly
strumming
your
guitar
И
нежно
напевая
на
твою
гитару.
I
could
hear
the
distant
drums
Я
слышал
далекие
барабаны.
And
sounds
of
bugle
calls
were
coming
from
afar
И
издалека
раздавались
звуки
звуков
стекляруса.
They
were
closer
now,
Fernando
Теперь
они
были
ближе,
Фернандо.
Every
hour,
every
minute,
seemed
to
last
eternally
Каждый
час,
каждая
минута,
казалось,
длилась
вечно.
I
was
so
afraid,
Fernando
Я
так
боялась,
Фернандо.
We
were
young
and
full
of
life
Мы
были
молоды
и
полны
жизни,
And
none
of
us
prepared
to
die
и
никто
из
нас
не
готов
умереть.
And
I'm
not
ashamed
to
say
И
мне
не
стыдно
говорить
...
The
roar
of
guns
and
cannons
almost
made
me
cry
Рев
пушек
и
пушек
почти
заставил
меня
плакать.
There
was
something
in
the
air
that
night
Той
ночью
что-то
витало
в
воздухе.
The
stars
were
bright,
Fernando
Звезды
были
яркие,
Фернандо.
They
were
shining
there
for
you
and
me
Они
сияли
там
ради
нас
с
тобой.
For
liberty,
Fernando
За
свободу,
Фернандо.
Though
we
never
thought
that
we
could
lose
Хотя
мы
никогда
не
думали,
что
можем
проиграть.
There's
no
regret
Нет
сожалений.
If
I
had
to
do
the
same
again
Если
бы
мне
пришлось
сделать
то
же
самое
снова.
I
would,
my
friend,
Fernando
Я
бы
хотел,
мой
друг,
Фернандо.
If
I
had
to
do
the
same
again
Если
бы
мне
пришлось
сделать
то
же
самое
снова.
I
would,
my
friend,
Fernando
Я
бы
хотел,
мой
друг,
Фернандо.
Now
we're
old
and
grey,
Fernando
Теперь
мы
старые
и
седые,
Фернандо.
Since
many
years
I
haven't
seen
a
rifle
in
your
hand
Уже
много
лет
я
не
видел
ружья
в
твоих
руках.
Can
you
hear
the
drums,
Fernando?
Ты
слышишь
барабаны,
Фернандо?
Do
you
still
recall
the
fateful
night
we
crossed
the
Rio
Grande?
Ты
все
еще
помнишь
ту
роковую
ночь,
когда
мы
пересекли
Рио-Гранде?
I
can
see
it
in
your
eyes
Я
вижу
это
в
твоих
глазах.
How
proud
you
were
to
fight
for
freedom
in
this
land
Как
же
ты
гордился
тем,
что
сражался
за
свободу
на
этой
земле!
There
was
something
in
the
air
that
night
Той
ночью
что-то
витало
в
воздухе.
The
stars
were
bright,
Fernando
Звезды
были
яркие,
Фернандо.
They
were
shining
there
for
you
and
me
Они
сияли
там
ради
нас
с
тобой.
For
liberty,
Fernando
За
свободу,
Фернандо.
Though
we
never
thought
that
we
could
lose
Хотя
мы
никогда
не
думали,
что
можем
проиграть.
There's
no
regret
Нет
сожалений.
If
I
had
to
do
the
same
again
Если
бы
мне
пришлось
сделать
то
же
самое
снова.
I
would,
my
friend,
Fernando
Я
бы
хотел,
мой
друг,
Фернандо.
There
was
something
in
the
air
that
night
Той
ночью
что-то
витало
в
воздухе.
The
stars
were
bright,
Fernando
Звезды
были
яркие,
Фернандо.
They
were
shining
there
for
you
and
me
Они
сияли
там
ради
нас
с
тобой.
For
liberty,
Fernando
За
свободу,
Фернандо.
Though
we
never
thought
that
we
could
lose
Хотя
мы
никогда
не
думали,
что
можем
проиграть.
There's
no
regret
Нет
сожалений.
If
I
had
to
do
the
same
again
Если
бы
мне
пришлось
сделать
то
же
самое
снова.
I
would,
my
friend,
Fernando
Я
бы
хотел,
мой
друг,
Фернандо.
Yes,
if
I
had
to
do
the
same
again
Да,
если
бы
мне
пришлось
сделать
то
же
самое
снова.
I
would,
my
friend,
Fernando
Я
бы
хотел,
мой
друг,
Фернандо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.