Lyrics and translation Cast - Sofia the First feat. Cedric - Cedric the Great (feat. Cedric)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cedric the Great (feat. Cedric)
Седрик Великий (с участием Седрика)
Cedric:
They
have
always
told
me
since
I
was
a
lad,
Седрик:
С
самого
детства
мне
твердили,
That
I′m
the
worst
Sorcerer
the
kingdom's
ever
had,
Что
я
худший
волшебник,
которого
королевство
видело,
Whenever
things
go
wrong,
King
Roland
simply
Когда
что-то
идёт
не
так,
король
Роланд
просто
Stands
and
claims,
"It
must
be
Cedric
that′s
to
blame".
Заявляет:
"Виноват,
должно
быть,
Седрик".
Anytime
I
try
to
cast
a
little
spell,
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
сотворить
хоть
какое-то
заклинание,
No-one
thinks
it
turns
out
very
well,
Никто
не
думает,
что
получается
хорошо,
But
that
won't
last
for
long.
Но
это
ненадолго
продлится.
It's
time
for
me
to
make
my
claim,
Пришло
время
заявить
о
себе,
Soon
everyone
will
know
my
name!
Скоро
все
узнают
моё
имя!
All
I
need
to
do
is
swipe
that
amulet,
Всё,
что
мне
нужно,
это
стащить
этот
амулет,
Then
I
will
show
them
who
I
am,
you
bet.
Тогда
я
покажу
им,
кто
я
такой,
можешь
быть
уверена.
Once
I
have
the
jewel,
I
can
use
its
power
to
Как
только
у
меня
будет
этот
драгоценный
камень,
я
смогу
использовать
его
силу,
чтобы
Take
the
king′s
crown,
it′ll
be
my
finest
hour!
Забрать
корону
короля,
это
будет
мой
звёздный
час!
They
can
tell
me
I'm
no
good,
Они
могут
говорить,
что
я
ни
на
что
не
годен,
And
call
me
second
rate,
but
soon
they′ll
see,
И
называть
меня
второсортным,
но
скоро
они
увидят,
I'm
meant
to
be,
King
Cedric
the
Great!
Что
мне
суждено
быть
королём
Седриком
Великим!
When
I′m
the
king,
everyone
will
bow,
Когда
я
буду
королём,
все
будут
кланяться,
And
only
do
the
things
King
Cedric
will
allow.
И
делать
только
то,
что
позволит
король
Седрик.
Every
spell
I
cast
will
always
go
as
planned,
Каждое
заклинание,
которое
я
сотворю,
всегда
будет
идти
по
плану,
And
those
who
used
to
tease
me
will
be
at
my
command!
А
те,
кто
надо
мной
смеялся,
будут
у
меня
в
подчинении!
Thank
you,
boys.
Спасибо,
ребята.
One
trick
will
show
them
all,
Один
трюк
покажет
всем,
Cedric
isn't
second
rate.
Что
Седрик
не
второсортный.
We
kiss
the
ring
of
our
new
king!
Мы
целуем
перстень
нашего
нового
короля!
King
Cedric,
Король
Седрик,
King
Cedric
the
Great!
Король
Седрик
Великий!
Baileywick:
Cedric,
all
this
noise
is
disturbing
Бэйливик:
Седрик,
весь
этот
шум
мешает
The
King′s
supper,
please
keep
it
down!
Ужину
короля,
пожалуйста,
потише!
Cedric:
They
can
tell
me
I'm
no
good,
Седрик:
Они
могут
говорить,
что
я
ни
на
что
не
годен,
And
call
me
second
rate,
but
soon
they'll
see,
И
называть
меня
второсортным,
но
скоро
они
увидят,
I′m
meant
to
be...
King
Cedric
the
Great...
Что
мне
суждено
быть...
Королём
Седриком
Великим...
Merlin′s
Mushrooms.
Грибы
Мерлина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Kavanaugh, Craig Gerber
Attention! Feel free to leave feedback.