Cast - The Nightmare Before Christmas feat. Danny Elfman - Town Meeting Song - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cast - The Nightmare Before Christmas feat. Danny Elfman - Town Meeting Song




Town Meeting Song
Песня городского собрания
Listen, there were objects so peculiar
Послушай, дорогая, были вещи настолько своеобразные,
They were not to be believed
Что в них просто невозможно было поверить.
All around, things to tantalize my brain
Вокруг столько всего, что мой разум просто взрывался.
It's a world unlike anything I've ever seen
Это мир, не похожий ни на что, что я когда-либо видел,
And as hard as I try
И как бы я ни старался,
I can't seem to describe
Я не могу это описать.
Like a most improbable dream
Как самый невероятный сон.
But you must believe when I tell you this
Но ты должна поверить мне, когда я говорю тебе,
It's as real as my skull and it does exist
Это так же реально, как мой череп, и это существует.
Here, let me show you
Вот, позволь мне показать тебе.
This is a thing called a present
Это называется подарок.
The whole thing starts with a box
Все начинается с коробки.
A box?
Коробки?
Is it steel?
Она стальная?
Are there locks?
Там есть замки?
Is it filled with a pox?
Она наполнена оспой?
A pox?
Оспой?
How delightful, a pox
Как восхитительно, оспа!
If you please
Если позволишь,
Just a box with bright-colored paper
Это просто коробка с яркой цветной бумагой.
And the whole thing's topped with a bow
И все это украшено бантом.
A bow?
Бантом?
But why?
Но зачем?
How ugly
Какая гадость!
What's in it?
Что внутри?
What's in it?
Что внутри?
That's the point of the thing, not to know
В этом-то и весь смысл, не знать.
It's a bat
Это летучая мышь.
Will it bend?
Она гнется?
It's a rat
Это крыса.
Will it break?
Она ломается?
Perhaps it's the head that I found in the lake
Может быть, это голова, которую я нашел в озере.
Listen now, you don't understand
Послушай, ты не понимаешь.
That's not the point of Christmas land
Это не смысл Рождественской страны.
Now, pay attention
Теперь, внимание.
Now we pick up an oversized sock
Теперь мы берем огромный носок.
And hang it like this on the wall
И вешаем его вот так на стену.
Oh, yes! Does it still have a foot?
О, да! У него все еще есть ступня?
Let me see, let me look
Дай мне посмотреть, дай мне взглянуть.
Is it rotted and covered with gook?
Он гнилой и покрыт грязью?
Hmm, let me explain
Хм, позволь мне объяснить.
There's no foot inside, but there's candy
Внутри нет ступни, но есть конфеты.
Or sometimes it's filled with small toys
Или иногда он наполнен маленькими игрушками.
Small toys
Маленькими игрушками?
Do they bite?
Они кусаются?
Do they snap?
Они щелкают?
Or explode in a sack?
Или взрываются в мешке?
Or perhaps they just spring out
Или, может быть, они просто выскакивают.
And scare girls and boys
И пугают девочек и мальчиков?
What a splendid idea
Какая замечательная идея!
This Christmas sounds fun
Это Рождество звучит весело.
Why, I fully endorse it
Я полностью его поддерживаю.
Let's try it at once
Давай попробуем прямо сейчас.
Everyone, please now, not so fast
Все, пожалуйста, не так быстро.
There's something here that you don't quite grasp
Здесь есть кое-что, чего вы не совсем понимаете.
Well, I may as well give them what they want
Что ж, пожалуй, я дам им то, чего они хотят.
And the best, I must confess, I have saved for the last
И лучшее, должен признаться, я приберег напоследок.
For the ruler of this Christmas land
Ведь правитель этой Рождественской страны.
Is a fearsome king with a deep mighty voice
Это грозный король с глубоким могучим голосом.
Least that's what I've come to understand
По крайней мере, так я понял.
And I've also heard it told
И я также слышал,
That he's something to behold
Что он нечто особенное.
Like a lobster, huge and red
Как лобстер, огромный и красный.
And sets out to slay with his rain gear on
И отправляется убивать в своем дождевике.
Carting bulging sacks with his big great arms
Таская набитые мешки своими большими руками.
That is, so I've heard it said
По крайней мере, так говорят.
And on a dark, cold night
И в темную, холодную ночь.
Under full moonlight
Под полной луной.
He flies into a fog
Он летит в туман.
Like a vulture in the sky
Как стервятник в небе.
And they call him Sandy Claws
И зовут его Сэнди Когти.
Well, at least they're excited
Что ж, по крайней мере, они взволнованы.
Though they don't understand
Хотя они не понимают.
That special kind of feeling in Christmas land
Этого особого чувства в Рождественской стране.
Oh, well...
Ну что ж...





Writer(s): Danny Elfman


Attention! Feel free to leave feedback.