Cast of Ghost - The Musical - Suspend My Disbelief / I Had a Life - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cast of Ghost - The Musical - Suspend My Disbelief / I Had a Life




Suspend My Disbelief / I Had a Life
Преодолеть сомнения / У меня была жизнь
If there's anything left I can do
Если есть что-то, что я могу сделать,
To convince myself it could be true
Чтобы убедить себя, что это может быть правдой,
It's up to me to suspend my disbelief
Мне нужно преодолеть свои сомнения.
If there's even one thing left to try
Если есть хоть что-то, что я могу попробовать,
I don't even need to know why
Мне даже не нужно знать почему,
It's just relief to suspend my disbelief
Это просто облегчение - преодолеть свои сомнения.
How can it be?
Как это может быть?
It must be true
Это должно быть правдой.
This thing I feel, I know it's you
Это чувство, я знаю, это ты.
It's a chance in a million, I know
Это шанс один на миллион, я знаю,
But I'll take it before I let go
Но я воспользуюсь им, прежде чем отпущу
And admit defeat, I'll suspend my disbelief
И признаю поражение, я преодолею свои сомнения.
How could she know?
Как она могла знать?
It must be real
Это должно быть реальностью.
I know it's you, I know how it feels
Я знаю, это ты, я знаю, как это ощущается.
Suspend my disbelief
Преодолеть свои сомнения.
How can you believe some fortune teller from Spanish Harlem
Как ты можешь верить какой-то гадалке из испанского Гарлема,
Who shows up at your door?
Которая появляется на твоем пороге?
I sat there and watched, she was talking to him
Я сидела там и смотрела, она разговаривала с ним.
I don't buy it Moll, not for a minute
Я не верю в это, Молли, ни на минуту.
Carl, she knew things, I know they were true
Карл, она знала вещи, я знаю, что они были правдой.
What kinda things?
Что за вещи?
A photo Sam took as we rode the bus into Rino
Фотографию, которую Сэм сделал, когда мы ехали на автобусе в Рино.
We were all alone, just us
Мы были одни, только мы.
It's something no one would know
Это то, что никто не мог знать.
And the Starfish at Montego Bay
И Морскую звезду в Монтего-Бей.
Look, she said that Sam knows who killed him
Слушай, она сказала, что Сэм знает, кто его убил.
That he was set up, murdered
Что его подставили, убили.
This is getting deranged, we're going off the deep end here
Это становится безумием, мы сходим с ума.
She had a name, an address, a complete ID
У нее было имя, адрес, полное удостоверение личности.
(Good Molly, good)
(Умница, Молли, умница)
Willie Lopez, 321 Prospect Place, Apartment 4D
Вилли Лопес, Проспект Плейс 321, квартира 4D.
She said Sam wants me to go to the police
Она сказала, что Сэм хочет, чтобы я пошла в полицию.
The police, Molly, Jesus, what are you gonna tell 'em?
В полицию, Молли, Господи, и что ты им скажешь?
Some storefront phsycic's been getting messages from the dead
Что какая-то гадалка получает сообщения от мертвецов?
Carl I know, I know it sounds crazy, but you've gotta trust her
Карл, я знаю, я знаю, что это звучит безумно, но ты должен ей доверять.
(Suspend my disbelief)
(Преодолеть свои сомнения)
Stop, stop it, this is sick, it's really sick
Хватит, прекрати, это ненормально, это действительно ненормально.
(Suspend my disbelief)
(Преодолеть свои сомнения)
This woman's a joke, look at you, you've gotta let go
Эта женщина - посмешище, посмотри на себя, ты должна отпустить его.
(Suspend my disbelief)
(Преодолеть свои сомнения)
When it's over, it's over
Когда все кончено, значит кончено.
(I know you're here)
знаю, что ты здесь.)
None of it's real
Ничто из этого не реально.
(It must be you)
(Это должен быть ты.)
You've got to heal
Тебе нужно исцелиться.
(I know what I feel)
знаю, что я чувствую.)
It's part of the deal
Это часть сделки.
(I know that it's real)
знаю, что это реально.)
Look, if it makes you feel any better I'll go check it out, okay?
Слушай, если тебе от этого станет легче, я проверю, хорошо?
Really, Carl, thank you, I appreciate that
Правда, Карл, спасибо, я ценю это.
But I am going to the police
Но я иду в полицию.
Nah, I wouldn't do that, not just yet
Нет, я бы не советовал этого делать, пока нет.
I'll call you tomorrow, I promise
Я позвоню тебе завтра, обещаю.
I'm gonna do this Carl
Я собираюсь сделать это, Карл.
(Now)
(Сейчас)
I don't believe it, it's so sad (More)
Я не верю в это, это так грустно. (Больше)
Where are the good times we once had? (Best)
Куда делись те хорошие времена, что у нас были? (Лучше)
Such a high that we were on (Deal)
Мы были так высоко. (Сделка)
I can't believe that it's all gone (Life)
Не могу поверить, что все прошло. (Жизнь)
(Now)
(Сейчас)
How could this happen?
Как это могло произойти?
We were friends (More)
Мы были друзьями. (Больше)
Thought we had something that never ends (Best)
Думали, что у нас есть то, что никогда не кончится. (Лучше)
We'll get over it somehow (Deal)
Мы как-нибудь переживем это. (Сделка)
All we've got is here and now (Now)
Все, что у нас есть - это здесь и сейчас. (Сейчас)
It's a misunderstanding (Here right now, here right now)
Это недоразумение. (Здесь и сейчас, здесь и сейчас)
It's a misunderstanding (Here right now, here right now)
Это недоразумение. (Здесь и сейчас, здесь и сейчас)
(Be careful Carl, this guy's dangerous)
(Будь осторожен, Карл, этот парень опасен.)
Carl, what you doing here?
Карл, что ты здесь делаешь?
Who you been talking to?
С кем ты разговаривал?
Talking to?
Разговаривал?
Estas loco hombre, what the hell do you mean?
Estas loco hombre, что, черт возьми, ты имеешь в виду?
Some fortune teller woman knows all about you
Какая-то гадалка знает все о тебе.
Everything, where's she getting it from, huh?
Все, откуда она это берет, а?
(Carl!)
(Карл!)
I aint said a word to anybody!
Я ни с кем не говорил ни слова!
She knows your name god damn it, she knows where you live
Она знает твое имя, черт возьми, она знает, где ты живешь!
A lot of women know where I live
Много женщин знает, где я живу.
This isn't a joke man, she knows about the money
Это не шутка, мужик, она знает про деньги!
(You bastard)
(Ублюдок!)
Now I want you to find this bitch, whoever she is
Теперь я хочу, чтобы ты нашел эту суку, кто бы она ни была,
And you just, look, you just get rid of her, okay?
И ты просто, слушай, ты просто избавься от нее, понял?
I've got ten million dollars stuck in that god damn computer
У меня застряло десять миллионов долларов в этом чертовом компьютере.
I don't get those codes, that money's not transferred soon
Если я не получу эти коды, эти деньги не будут переведены в ближайшее время...
I'm dead, we're both dead
Мне конец, нам обоим конец.
These are big drug dealers
Это крупные наркоторговцы.
Why don't you tell them that you, ah
Почему бы тебе не сказать им, что ты, э-э...
You only loan the money on the first of the month?
Ты даешь деньги в долг только первого числа каждого месяца?
You don't screw with them, man, they'll take us down like that
Не шути с ними, мужик, они прикончат нас вот так.
What is wrong with you, is everything a joke?
Что с тобой не так, неужели все это шутка?
You killed the man
Ты убил человека!
I mean what the hell didn't you understand, Willie?
Что, черт возьми, ты не понял, Вилли?
You were supposed to steal his wallet (I had a life)
Ты должен был украсть его бумажник! меня была жизнь.)
You killed the man
Ты убил человека!
Oh, oh, was that a joke? (I had it all)
О, о, это была шутка? меня было все.)
I did you a favour man
Я сделал тебе одолжение, мужик.
(That... that was a freebie)
(Это... это было бесплатно.)
From such a height
С такой высоты...
(Jesus, you are such an asshole, Willie!)
(Господи, ты такой мудак, Вилли!)
But so far to fall
Но так низко пасть.
(I won't screw this, so just keep your mouth shut, okay?)
не облажаюсь, так что просто держи рот на замке, ладно?)
You took all I had
Ты забрал все, что у меня было.
(I risked everything here, my job, my life)
рисковал здесь всем: своей работой, своей жизнью.)
Torn apart at the seams
Разорванный по швам.
(A million dollars of that money goes to us)
(Миллион долларов из этих денег достанется нам.)
(You know, you can't get a cut of nothing)
(Знаешь, ты не получишь доли из ничего.)
(Now just give me Sam's key, okay?)
теперь просто дай мне ключ Сэма, ладно?)
You've taken from me everything that I see
Ты отнял у меня все, что я вижу.
(I'll go get that address book myself)
сам возьму эту адресную книгу.)
You've stolen the dreams
Ты украл мечты.
I had a life, I had it all
У меня была жизнь, у меня было все.
From such a height, but so far to fall
С такой высоты, но так низко пасть.
You took all I had, torn apart at the seams
Ты забрал все, что у меня было, разорванный по швам.
You've taken from me everything I see
Ты отнял у меня все, что я вижу.
You've stolen my dreams
Ты украл мои мечты.
I had a life
У меня была жизнь.
(If there is anything more I can do)
(Если есть что-то еще, что я могу сделать,)
I had it all
У меня было все.
(I'll do it and find my way back to you)
сделаю это и найду путь назад к тебе.)
From such a height
С такой высоты...
(Suspend my disbelief)
(Преодолеть свои сомнения.)
It's so far to fall
Так низко пасть.
I gave you all I had
Я отдала тебе все, что у меня было, не так уж и много, кажется.
(If there's even one thing left to try)
(Если есть хоть что-то, что я могу попробовать, мне даже не нужно знать почему.)
Torn apart at the seams
Разорванный по швам.
(I don't even need to know why)
(Преодолеть свои сомнения.)
You've taken from me and forsaken me
Ты отнял у меня все и оставил меня ни с чем,
(Suspend my disbelief)
(Преодолеть свои сомнения.)
And stolen my dreams
И украл мои мечты.
Yes! (No)
Да! (Нет)
We're just playing a numbers game (More)
Мы просто играем в игру с цифрами. (Больше)
Every second the numbers change (Last)
Каждую секунду цифры меняются. (Последний)
This is what I live to feel (Life)
Это то, ради чего я живу. (Жизнь)
It's the beauty of the deal (Deal)
В этом вся прелесть сделки. (Сделка)
(No)
(Нет)
This is the essence of high finance (Yes)
В этом суть высоких финансов. (Да)
So many steps when you do this dance (Move)
Так много па в этом танце. (Двигайся)
This is always such a rush (Rush)
Это всегда такой кайф. (Кайф)
Making millions with one touch
Зарабатывать миллионы одним касанием.
New York, New York, New York (New York)
Нью-Йорк, Нью-Йорк, Нью-Йорк. (Нью-Йорк)
The city that knows everything
Город, который знает все.
Where and when, who and what (New York)
Где и когда, кто и что. (Нью-Йорк)
And which and why and how
И как и почему.
New York
Нью-Йорк.
It'll give you everything
Он даст тебе все.
Think it, dream it, hey, you got it
Думай, мечтай, эй, у тебя все получится.
Here right now
Прямо сейчас.
Tony, this is Carl
Тони, это Карл.
I've got the codes, I'm all set
У меня есть коды, я все сделал.
Hey, we're fine, everything's fine
Эй, у нас все в порядке, все в порядке.
You just tell me what you want me to do
Просто скажи мне, что ты хочешь, чтобы я сделал.
Okay, transfer the money into a single account under the name...
Хорошо, переведи деньги на один счет на имя...
Rita Miller
Рита Миллер.
Account number
Номер счета.
92-63-10-43, is that right?
92-63-10-43, правильно?
Friday, 4:30pm, transfer the full account to 1st Island Bank at Nassau
В пятницу, в 16:30, переведи всю сумму в 1-й Островной банк на Нассау.
Yeah, Rita Miller, yeah, this Friday!
Да, Рита Миллер, да, в эту пятницу!
Hey, don't worry about it, I'm on it
Эй, не волнуйся, я все сделаю.
Call you when it's done
Позвоню, когда все будет готово.
A-a-and tell Mr Ballastrary I'm sorry for all that happened
И передай мистеру Балластрари, что я сожалею о том, что случилось.
It won't happen again, there won't be any more problems
Этого больше не повторится, никаких проблем больше не будет.
I had a life (If there is anything more I can do)
У меня была жизнь. (Если есть что-то еще, что я могу сделать,)
I had it all (I'll do it and find my way back to you)
У меня было все. сделаю это и найду путь назад к тебе.)
From such a height (Suspend my disbelief)
С такой высоты... (Преодолеть свои сомнения.)
It's so far to fall (It was a misunderstanding)
Так низко пасть. (Это было недоразумение.)
I gave you all that I had, not a lot it seems
Я отдала тебе все, что у меня было, не так уж и много, кажется.
(If there's even one thing left to try, I don't even need to know why)
(Если есть хоть что-то, что я могу попробовать, мне даже не нужно знать почему.)
You've taken from me and forsaken me
Ты отнял у меня все и оставил меня ни с чем,
And broken my dreams
И разбил мои мечты.
I had a life (It was a misunderstanding)
У меня была жизнь. (Это было недоразумение.)
(Here right now)
(Здесь и сейчас.)
I had it all (Hearts unified)
У меня было все. (Сердца бьются в унисон.)
(It's here right now)
(Это здесь и сейчас.)
From such a height (Don't go now)
С такой высоты... (Не уходи сейчас.)
So far to fall
Так низко пасть.
(It's all here right now)
(Все это здесь и сейчас.)
I thought you'd understand
Я думала, ты поймешь.
But I was blind to see
Но я была слепа.
It's all I know, there's nothing you'll own, nothing's for free
Это все, что я знаю, ничто тебе не принадлежит, ничто не дается бесплатно.
I had a life (This is the life)
У меня была жизнь! (Это жизнь.)
(This is the way we're driven) (Here right now)
(Это то, что движет нами.) (Здесь и сейчас.)
I had the time (This is the time)
У меня было время! (Это время.)
(This is the chance we're given) (Here right now)
(Это шанс, который нам дан.) (Здесь и сейчас.)
I had a life!
У меня была жизнь!





Writer(s): Glen Ballard, David Stewart, Bruce Rubin


Attention! Feel free to leave feedback.