Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Vizinha do Lado
Die Nachbarin von Nebenan
A
vizinha
quando
passa
Die
Nachbarin,
wenn
sie
vorbeigeht
Com
seu
vestido
grená
Mit
ihrem
granatroten
Kleid
Todo
mundo
diz
que
é
boa
Jeder
sagt,
sie
ist
toll
Mas
como
a
vizinha
não
há
Aber
wie
die
Nachbarin
gibt's
keine
Ela
mexe
co'as
cadeiras
pra
cá.
Sie
schwingt
die
Hüften
hierhin.
Ela
mexe
co'as
cadeiras
pra
lá.
Sie
schwingt
die
Hüften
dorthin.
Ele
mexe
com
o
juízo
Sie
verdreht
den
Verstand
Do
homem
que
vai
trabalhar
Des
Mannes,
der
zur
Arbeit
geht
Há
um
bocado
de
gente
Es
gibt
eine
Menge
Leute
Na
mesma
situação
In
der
gleichen
Situation
Todo
mundo
gosta
dela
Jeder
mag
sie
Na
mesma
doce
ilusão
In
der
gleichen
süßen
Illusion
A
vizinha
quando
passa
Die
Nachbarin,
wenn
sie
vorbeigeht
Que
não
liga
pra
ninguém
Die
sich
um
niemanden
schert
Todo
mundo
fica
louco
Jeder
wird
verrückt
E
o
seu
vizinho
também
Und
ihr
Nachbar
auch
A
vizinha
quando
passa
Die
Nachbarin,
wenn
sie
vorbeigeht
Com
seu
vestido
grená
Mit
ihrem
granatroten
Kleid
Todo
mundo
diz
que
é
boa
Jeder
sagt,
sie
ist
toll
Mas
como
a
vizinha
não
há
Aber
wie
die
Nachbarin
gibt's
keine
Ela
mexe
co'as
cadeiras
pra
cá.
Sie
schwingt
die
Hüften
hierhin.
Ela
mexe
co'as
cadeiras
pra
lá.
Sie
schwingt
die
Hüften
dorthin.
Ele
mexe
com
o
juízo
Sie
verdreht
den
Verstand
Do
homem
que
vai
trabalhar
Des
Mannes,
der
zur
Arbeit
geht
Ela
mexe
co'as
cadeiras
pra
cá.
Sie
schwingt
die
Hüften
hierhin.
Ela
mexe
co'as
cadeiras
pra
lá.
Sie
schwingt
die
Hüften
dorthin.
Ele
mexe
com
o
juízo
Sie
verdreht
den
Verstand
Do
homem
que
vai
trabalhar
Des
Mannes,
der
zur
Arbeit
geht
Há
um
bocado
de
gente
Es
gibt
eine
Menge
Leute
Na
mesma
situação
In
der
gleichen
Situation
Todo
mundo
gosta
dela
Jeder
mag
sie
Na
mesma
doce
ilusão
In
der
gleichen
süßen
Illusion
A
vizinha
quando
passa
Die
Nachbarin,
wenn
sie
vorbeigeht
Que
não
liga
pra
ninguém
Die
sich
um
niemanden
schert
Todo
mundo
fica
louco
Jeder
wird
verrückt
E
o
seu
vizinho
também
Und
ihr
Nachbar
auch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dorival Caymmi
Attention! Feel free to leave feedback.