Lyrics and translation Casuarina - A Vizinha do Lado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
vizinha
quando
passa
Когда
соседка
проходит
мимо
Com
seu
vestido
grená
В
своем
гранатовом
платье,
Todo
mundo
diz
que
é
boa
Все
говорят,
что
она
мила,
Mas
como
a
vizinha
não
há
Но
такой
как
она
больше
нет.
Ela
mexe
co'as
cadeiras
pra
cá.
Она
движется
своими
бедрами
туда.
Ela
mexe
co'as
cadeiras
pra
lá.
Она
движется
своими
бедрами
сюда.
Ele
mexe
com
o
juízo
Она
играет
с
разумом
Do
homem
que
vai
trabalhar
Мужчины,
идущего
на
работу.
Há
um
bocado
de
gente
Очень
много
людей
Na
mesma
situação
В
той
же
ситуации:
Todo
mundo
gosta
dela
Всем
она
нравится
Na
mesma
doce
ilusão
В
той
же
сладкой
иллюзии.
A
vizinha
quando
passa
Когда
соседка
проходит
мимо,
Que
não
liga
pra
ninguém
Не
обращая
ни
на
кого
внимания,
Todo
mundo
fica
louco
Все
сходят
с
ума,
E
o
seu
vizinho
também
И
твой
сосед
тоже.
A
vizinha
quando
passa
Когда
соседка
проходит
мимо
Com
seu
vestido
grená
В
своем
гранатовом
платье,
Todo
mundo
diz
que
é
boa
Все
говорят,
что
она
мила,
Mas
como
a
vizinha
não
há
Но
такой
как
она
больше
нет.
Ela
mexe
co'as
cadeiras
pra
cá.
Она
движется
своими
бедрами
сюда.
Ela
mexe
co'as
cadeiras
pra
lá.
Она
движется
своими
бедрами
туда.
Ele
mexe
com
o
juízo
Она
играет
с
разумом
Do
homem
que
vai
trabalhar
Мужчины,
идущего
на
работу.
Ela
mexe
co'as
cadeiras
pra
cá.
Она
движется
своими
бедрами
сюда.
Ela
mexe
co'as
cadeiras
pra
lá.
Она
движется
своими
бедрами
туда.
Ele
mexe
com
o
juízo
Она
играет
с
разумом
Do
homem
que
vai
trabalhar
Мужчины,
идущего
на
работу.
Há
um
bocado
de
gente
Очень
много
людей
Na
mesma
situação
В
той
же
ситуации:
Todo
mundo
gosta
dela
Всем
она
нравится
Na
mesma
doce
ilusão
В
той
же
сладкой
иллюзии.
A
vizinha
quando
passa
Когда
соседка
проходит
мимо,
Que
não
liga
pra
ninguém
Не
обращая
ни
на
кого
внимания,
Todo
mundo
fica
louco
Все
сходят
с
ума,
E
o
seu
vizinho
também
И
твой
сосед
тоже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dorival Caymmi
Attention! Feel free to leave feedback.