Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Linha de Passe (Ao Vivo) [Participação Especial de Moyseis Marques]
Linha de Passe (Live) [Besonderer Gastauftritt von Moyseis Marques]
Toca
de
tatu,
lingüiça
e
paio
e
boi
zebu
Gürteltierbau,
Linguiça
und
Paio
und
Zebu-Rind
Rabada
com
angu,
rabo-de-saia
Ochsenschwanz
mit
Angu,
Schürzenjäger
Naco
de
peru,
lombo
de
porco
com
tutu
Ein
Stück
Pute,
Schweinelende
mit
Tutu
E
bolo
de
fubá,
barriga
d'água
Und
Maismehlkuchen,
Wasserbauch
Há
um
diz
que
tem
e
no
balaio
tem
também
Man
sagt,
es
gibt,
und
im
Korb
gibt
es
auch
Um
som
bordão
bordando
o
som,
dedão,
violação
Einen
Bordun-Klang,
der
den
Klang
stickt,
Daumen,
Saitenspiel
Diz
um
diz
que
viu
e
no
balaio
viu
também
Man
sagt,
man
sah,
und
im
Korb
sah
man
auch
Um
pega
lá
no
toma-lá-dá-cá,
do
samba
Ein
Hin
und
Her
im
Geben
und
Nehmen,
des
Sambas
Um
caldo
de
feijão,
um
vatapá,
e
coração
Eine
Bohnenbrühe,
ein
Vatapá,
und
Herz
Boca
de
siri,
um
namorado
e
um
mexilhão
Schweigen
wie
ein
Grab,
ein
Liebhaber
und
eine
Muschel
Água
de
benzê,
linha
de
passe
e
chimarrão
Weihwasser,
Reinigungslinie
und
Chimarrão
Babaluaê,
rabo
de
arraia
e
confusão...
Babaluaê,
Stachelrochenschwanz
und
Durcheinander...
Eh,
yeah,
yeah
...
Eh,
yeah,
yeah
...
Cana
e
cafuné,
fandango
e
cassulê
Schnaps
und
Cafuné,
Fandango
und
Cassoulet
Sereno
e
pé
no
chão,
bala,
camdomblé
Abendkühle
und
barfuß,
Kugel,
Candomblé
E
o
meu
café,
cadê?
Não
tem,
vai
pão
com
pão
Und
mein
Kaffee,
wo
ist
er?
Gibt's
nicht,
dann
eben
Brot
mit
Brot
Já
era
Tirolesa,
o
Garrincha,
a
Galeria
Vorbei
sind
Tirolesa,
Garrincha,
die
Galeria
A
Mayrink
Veiga,
o
Vai-da-Valsa,
e
hoje
em
dia
Mayrink
Veiga,
Vai-da-Valsa,
und
heutzutage
Rola
a
bola,
é
sola,
esfola,
cola,
é
pau
a
pau
Der
Ball
rollt,
es
ist
Sohle,
schindet,
klebt,
es
geht
Kopf
an
Kopf
E
lá
vem
Portela
que
nem
Marquês
de
Pombal
Und
da
kommt
Portela
wie
der
Marquês
de
Pombal
Mal,
isso
assim
vai
mal,
mas
viva
o
carnaval
Schlecht,
das
geht
so
schlecht,
aber
es
lebe
der
Karneval
Lights
e
sarongs,
bondes,
louras,
King-Kongs
Lights
und
Sarongs,
Straßenbahnen,
Blondinen,
King
Kongs
Meu
pirão
primeiro
é
muita
marmelada
Mein
Pirão
zuerst,
das
ist
viel
Mauschelei
Puxa
saco,
cata-resto,
pato,
jogo-de-cabresto
Schleimer,
Reste-Sammler,
Trottel,
manipuliertes
Spiel
E
a
pedalada
Und
der
Fallrückzieher
Quebra
outro
nariz,
na
cara
do
juiz
Bricht
noch
eine
Nase,
dem
Schiedsrichter
ins
Gesicht
Aí,
e
há
quem
faça
uma
cachorrada
Dann,
und
es
gibt
welche,
die
eine
Schweinerei
begehen
E
fique
na
banheira,
ou
jogue
pra
torcida
Und
auf
der
Bank
bleiben,
oder
für
die
Menge
spielen
Feliz
da
vida
Glücklich
und
zufrieden
Toca
de
tatu,
lingüiça
e
paio
e
boi
zebu
Gürteltierbau,
Linguiça
und
Paio
und
Zebu-Rind
Rabada
com
angu,
rabo-de-saia
Ochsenschwanz
mit
Angu,
Schürzenjäger
Naco
de
peru,
lombo
de
porco
com
tutu
Ein
Stück
Pute,
Schweinelende
mit
Tutu
E
bolo
de
fubá,
barriga
d'água
Und
Maismehlkuchen,
Wasserbauch
Há
um
diz
que
tem
e
no
balaio
tem
também
Man
sagt,
es
gibt,
und
im
Korb
gibt
es
auch
Um
som
bordão
bordando
o
som,
dedão,
violação
Einen
Bordun-Klang,
der
den
Klang
stickt,
Daumen,
Saitenspiel
Diz
um
diz
que
viu
e
no
balaio
viu
também
Man
sagt,
man
sah,
und
im
Korb
sah
man
auch
Um
pega
lá
no
toma-lá-dá-cá
do
samba
Ein
Hin
und
Her
im
Geben
und
Nehmen
des
Sambas
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.