Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei
que
entre
um
cais
e
outro
Ich
weiß,
dass
zwischen
einem
Kai
und
dem
anderen
Há
incontáveis
corações
unzählige
Herzen
sind
Não
navego
neste
mar
de
ilusões
Ich
navigiere
nicht
in
diesem
Meer
der
Illusionen
Não
aprendi
a
velejar
Ich
habe
nicht
gelernt
zu
segeln
Sem
um
norte
a
alcançar
Ohne
einen
Norden
zu
erreichen
Sem
um
lar
em
terra
firme
Ohne
ein
Zuhause
auf
festem
Land
Cais
de
chegada
ou
partida
Kai
der
Ankunft
oder
Abreise
Compartilho
minha
vida
Ich
teile
mein
Leben
Da
saudade
hoje
sou
professor
Der
Sehnsucht
bin
ich
heute
Lehrmeister
Sal,
sol
e
chuva
no
convés
Salz,
Sonne
und
Regen
an
Deck
Nessa
vida
de
marés
In
diesem
Leben
der
Gezeiten
Procuramos
terra
firme
Suchen
wir
festes
Land
Eu
que
cheguei
a
imaginar
Ich,
der
ich
mir
vorstellte
No
momento
em
que
pisei
In
dem
Moment,
als
ich
betrat
No
teu
chão
tão
bem
cuidado
Deinen
so
gepflegten
Boden
Que
tinha
achado
meu
lugar
Dass
ich
meinen
Platz
gefunden
hätte
Que
ali
seria
o
rei
Dass
ich
dort
der
König
wäre
E
que
o
mar
era
passado
Und
dass
das
Meer
Vergangenheit
wäre
Mas
a
calmaria
não
convém
Aber
die
Ruhe
passt
nicht
Que
grande
ironia
é
saber
Welch
große
Ironie
es
ist
zu
wissen
O
coração
que
é
do
mar
Das
Herz,
das
dem
Meer
gehört
Já
nasceu
pra
navegar
Ist
schon
zum
Navigieren
geboren
E
não
para
em
terra
firme
Und
hält
nicht
auf
festem
Land
Sei
que
entre
um
cais
e
outro
Ich
weiß,
dass
zwischen
einem
Kai
und
dem
anderen
Há
incontáveis
corações
unzählige
Herzen
sind
Não
navego
neste
mar
de
ilusões
Ich
navigiere
nicht
in
diesem
Meer
der
Illusionen
Não
aprendi
a
velejar
Ich
habe
nicht
gelernt
zu
segeln
Sem
um
norte
a
alcançar
Ohne
einen
Norden
zu
erreichen
Sem
um
lar
em
terra
firme
Ohne
ein
Zuhause
auf
festem
Land
Cais
de
chegada
ou
partida
Kai
der
Ankunft
oder
Abreise
Compartilho
minha
vida
Ich
teile
mein
Leben
Da
saudade
hoje
sou
professor
Der
Sehnsucht
bin
ich
heute
Lehrmeister
Sal,
sol
e
chuva
no
convés
Salz,
Sonne
und
Regen
an
Deck
Nessa
vida
de
marés
In
diesem
Leben
der
Gezeiten
Procuramos
terra
firme
Suchen
wir
festes
Land
Eu
que
cheguei
a
imaginar
Ich,
der
ich
mir
vorstellte
No
momento
em
que
pisei
In
dem
Moment,
als
ich
betrat
No
teu
chão
tão
bem
cuidado
Deinen
so
gepflegten
Boden
Que
tinha
achado
meu
lugar
Dass
ich
meinen
Platz
gefunden
hätte
Que
ali
seria
o
rei
Dass
ich
dort
der
König
wäre
E
que
o
mar
era
passado
Und
dass
das
Meer
Vergangenheit
wäre
Mas
a
calmaria
não
convém
Aber
die
Ruhe
passt
nicht
Que
grande
ironia
é
saber
Welch
große
Ironie
es
ist
zu
wissen
O
coração
que
é
do
mar
Das
Herz,
das
dem
Meer
gehört
Já
nasceu
pra
navegar
Ist
schon
zum
Navigieren
geboren
E
não
para
em
terra
firme
Und
hält
nicht
auf
festem
Land
Já
nasceu
pra
navegar
Ist
schon
zum
Navigieren
geboren
E
não
para
em
terra
firme
Und
hält
nicht
auf
festem
Land
Já
nasceu
pra
navegar
Ist
schon
zum
Navigieren
geboren
E
não
para
em
terra
firme
Und
hält
nicht
auf
festem
Land
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Cavalcanti, Wander Pio
Attention! Feel free to leave feedback.