Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa
esse
espelho
de
lado
Lass
diesen
Spiegel
beiseite
Que
apaixonado
me
entrego
a
você
Denn
verliebt
gebe
ich
mich
dir
hin
Eu
não
me
chamo
Narciso,
Ich
heiße
nicht
Narziss,
No
entanto
preciso
que
atenção
me
dê
Jedoch
brauche
ich,
dass
du
mir
Aufmerksamkeit
schenkst
Mesmo
com
toda
ilusão
que
há
no
teu
coração
Selbst
mit
all
der
Illusion,
die
in
deinem
Herzen
ist
Dos
amores
pequenos
Von
den
kleinen
Lieben
Carinho
nunca
é
demais
Zärtlichkeit
ist
nie
zu
viel
Vaidade
nunca
é
de
menos
Você
desprezou
minha
dor
de
uma
forma
covarde
Eitelkeit
ist
nie
zu
wenig
Du
hast
meinen
Schmerz
auf
feige
Weise
verachtet
E
fez
renascer
aquela
ansiedade
Und
hast
jene
Angst
wiedererweckt
Que
eu
já
nem
sabia
o
que
era
sentir
Von
der
ich
nicht
einmal
mehr
wusste,
was
es
heißt,
sie
zu
fühlen
Você
se
portou
com
certeza
de
forma
pequena
Du
hast
dich
sicherlich
kleinlich
verhalten
E
não
mereceu
essa
pele
morena
Und
hast
diese
gebräunte
Haut
nicht
verdient
Primeiro
presente
que
a
vida
lhe
deu
Das
erste
Geschenk,
das
das
Leben
dir
gab
Mas
na
verdade
esse
samba
era
só
pra
falar
de
mim,
Aber
in
Wahrheit
war
dieser
Samba
nur,
um
von
mir
zu
sprechen,
Eu
que
me
olhei
nesse
espelho
Ich
war
es,
der
in
diesen
Spiegel
schaute
E
que
não
gostei
nada
do
que
vi
Und
dem
überhaupt
nicht
gefiel,
was
ich
sah
Por
sobre
teus
ombros
eu
vi
um
menino
acanhado
Über
deine
Schultern
sah
ich
einen
schüchternen
Jungen
Proponho
deixarmos
nós
dois
a
vaidade
de
lado
Ich
schlage
vor,
wir
beide
lassen
die
Eitelkeit
beiseite
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabio Sampaio Crespo Junior
Attention! Feel free to leave feedback.