Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
promise
i'm
not
ghosting
you
Ich
verspreche
dir,
ich
ignoriere
dich
nicht.
There's
just
a
couple
of
things
i'm
going
through,
-ing
through
Ich
mache
gerade
nur
ein
paar
Dinge
durch,
mache
sie
durch.
I
always
come
first,
prioritise
myself
Ich
komme
immer
zuerst,
stelle
mich
selbst
an
erste
Stelle.
'Cause
i
could
lose
it
all
Denn
ich
könnte
alles
verlieren
And
fall
down
a
deep
hole
und
in
ein
tiefes
Loch
fallen.
I
gotta
watch
my
mental
health
Ich
muss
auf
meine
psychische
Gesundheit
achten.
(So)
i
recharge
alone
(Also)
lade
ich
alleine
wieder
auf.
(Don't)
take
it
personal
(Nimm
es)
nicht
persönlich.
(I'm)
just
an
introvert
(Ich
bin)
einfach
introvertiert.
So
don't
stress,
i'll
be
fine
Also
mach
dir
keine
Sorgen,
mir
wird
es
gut
gehen.
I
just
need
some
time
to
get
out
of
my
mind
Ich
brauche
nur
etwas
Zeit,
um
aus
meinem
Kopf
herauszukommen.
I
promise
i'm
not
ghosting
you
Ich
verspreche
dir,
ich
ignoriere
dich
nicht.
There's
just
a
couple
of
things
i'm
going
through,
-ing
through
Ich
mache
gerade
nur
ein
paar
Dinge
durch,
mache
sie
durch.
And
i
don't
wanna
be
a
debbie
downer
on
your
life
Und
ich
will
kein
Spielverderber
in
deinem
Leben
sein.
So
i'll
wait
'til
i'm
alright
before
i
call
you,
call
you
Also
warte
ich,
bis
es
mir
gut
geht,
bevor
ich
dich
anrufe,
dich
anrufe.
I
know
it's
been
a
couple
weeks
since
you've
seen
my
face
Ich
weiß,
es
ist
ein
paar
Wochen
her,
seit
du
mein
Gesicht
gesehen
hast.
Wondered
if
i'm
okay,
just
been
in
bed
all
day
Du
hast
dich
gefragt,
ob
es
mir
gut
geht,
ich
war
nur
den
ganzen
Tag
im
Bett.
Sometimes
it
gets
too
much
Manchmal
wird
es
zu
viel.
Don't
wanna
see
anyone
Ich
will
niemanden
sehen.
I
deal
with
it
on
my
own,
on
my
own
Ich
komme
alleine
damit
klar,
ganz
alleine.
So
don't
stress,
i'll
be
fine
Also
mach
dir
keine
Sorgen,
mir
wird
es
gut
gehen.
I
just
need
some
time
to
get
out
of
my
mind
Ich
brauche
nur
etwas
Zeit,
um
aus
meinem
Kopf
herauszukommen.
I
promise
i'm
not
ghosting
you
Ich
verspreche
dir,
ich
ignoriere
dich
nicht.
There's
just
a
couple
of
things
i'm
going
through,
-ing
through
Ich
mache
gerade
nur
ein
paar
Dinge
durch,
mache
sie
durch.
And
i
don't
wanna
be
a
debbie
downer
on
your
life
Und
ich
will
kein
Spielverderber
in
deinem
Leben
sein.
So
i'll
wait
'til
i'm
alright
before
i
call
you,
call
you
Also
warte
ich,
bis
es
mir
gut
geht,
bevor
ich
dich
anrufe,
dich
anrufe.
I
promise
i'm
not
ghosting
you
Ich
verspreche
dir,
ich
ignoriere
dich
nicht.
There's
just
a
couple
of
things
i'm
going
through,
-ing
through
Ich
mache
gerade
nur
ein
paar
Dinge
durch,
mache
sie
durch.
And
i
don't
wanna
be
a
debbie
downer
on
your
life
Und
ich
will
kein
Spielverderber
in
deinem
Leben
sein.
So
i'll
wait
'til
i'm
alright
before
i
call
you,
call
you
Also
warte
ich,
bis
es
mir
gut
geht,
bevor
ich
dich
anrufe,
dich
anrufe.
I
promise
i'm
not
ghosting
you
Ich
verspreche
dir,
ich
ignoriere
dich
nicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Catrina Burns Temison, Jordan Riley
Attention! Feel free to leave feedback.