Cat Burns - ghosting - translation of the lyrics into German

ghosting - Cat Burnstranslation in German




ghosting
Funkstille
I promise i'm not ghosting you
Ich verspreche dir, ich ignoriere dich nicht.
There's just a couple of things i'm going through, -ing through
Ich mache gerade nur ein paar Dinge durch, mache sie durch.
I always come first, prioritise myself
Ich komme immer zuerst, stelle mich selbst an erste Stelle.
'Cause i could lose it all
Denn ich könnte alles verlieren
And fall down a deep hole
und in ein tiefes Loch fallen.
I gotta watch my mental health
Ich muss auf meine psychische Gesundheit achten.
(So) i recharge alone
(Also) lade ich alleine wieder auf.
(Don't) take it personal
(Nimm es) nicht persönlich.
(I'm) just an introvert
(Ich bin) einfach introvertiert.
So don't stress, i'll be fine
Also mach dir keine Sorgen, mir wird es gut gehen.
I just need some time to get out of my mind
Ich brauche nur etwas Zeit, um aus meinem Kopf herauszukommen.
I promise i'm not ghosting you
Ich verspreche dir, ich ignoriere dich nicht.
There's just a couple of things i'm going through, -ing through
Ich mache gerade nur ein paar Dinge durch, mache sie durch.
And i don't wanna be a debbie downer on your life
Und ich will kein Spielverderber in deinem Leben sein.
So i'll wait 'til i'm alright before i call you, call you
Also warte ich, bis es mir gut geht, bevor ich dich anrufe, dich anrufe.
I know it's been a couple weeks since you've seen my face
Ich weiß, es ist ein paar Wochen her, seit du mein Gesicht gesehen hast.
Wondered if i'm okay, just been in bed all day
Du hast dich gefragt, ob es mir gut geht, ich war nur den ganzen Tag im Bett.
Sometimes it gets too much
Manchmal wird es zu viel.
Don't wanna see anyone
Ich will niemanden sehen.
I deal with it on my own, on my own
Ich komme alleine damit klar, ganz alleine.
So don't stress, i'll be fine
Also mach dir keine Sorgen, mir wird es gut gehen.
I just need some time to get out of my mind
Ich brauche nur etwas Zeit, um aus meinem Kopf herauszukommen.
I promise i'm not ghosting you
Ich verspreche dir, ich ignoriere dich nicht.
There's just a couple of things i'm going through, -ing through
Ich mache gerade nur ein paar Dinge durch, mache sie durch.
And i don't wanna be a debbie downer on your life
Und ich will kein Spielverderber in deinem Leben sein.
So i'll wait 'til i'm alright before i call you, call you
Also warte ich, bis es mir gut geht, bevor ich dich anrufe, dich anrufe.
I promise i'm not ghosting you
Ich verspreche dir, ich ignoriere dich nicht.
There's just a couple of things i'm going through, -ing through
Ich mache gerade nur ein paar Dinge durch, mache sie durch.
And i don't wanna be a debbie downer on your life
Und ich will kein Spielverderber in deinem Leben sein.
So i'll wait 'til i'm alright before i call you, call you
Also warte ich, bis es mir gut geht, bevor ich dich anrufe, dich anrufe.
I promise i'm not ghosting you
Ich verspreche dir, ich ignoriere dich nicht.





Writer(s): Catrina Burns Temison, Jordan Riley


Attention! Feel free to leave feedback.