Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eläköön Elämä
Es lebe das Leben
Kaupungissa
on
yö
In
der
Stadt
ist
Nacht
En
silti
tähtiä
nää
Trotzdem
sehe
ich
keine
Sterne
Ei
tähdet
tuhannet
tuikikaan
ne
taakse
harmaiden
harsojen
jää
Nicht
mal
tausend
Sterne
funkeln,
sie
bleiben
hinter
grauen
Schleiern
verborgen
Kaupungissa
on
yö
In
der
Stadt
ist
Nacht
Puistoon
kanssasi
jäin
Ich
blieb
mit
dir
im
Park
Sä
seisot
edessäin
täynnä
toivoa
ja
silmäsi
kertovat
näin
Du
stehst
vor
mir,
voller
Hoffnung,
und
deine
Augen
sagen
es
so
Eläköön
elämä
ja
yö
Es
lebe
das
Leben
und
die
Nacht
Eläköön
tumma
taivas
ja
tähtien
vyö
Es
lebe
der
dunkle
Himmel
und
der
Gürtel
der
Sterne
Toivo
kanssani
ettei
tähti
tähteä
lyö
Hoffe
mit
mir,
dass
kein
Stern
einen
anderen
Stern
schlägt
Sitä
sielujen
sympatiaa
Diese
Sympathie
der
Seelen
Josta
isoisä
kertoi
sitä
tarvitsee
maa
Von
der
Großvater
erzählte,
die
braucht
die
Erde
Jotta
maailman
lapset
tähtiä
katsella
saa
Damit
die
Kinder
der
Welt
die
Sterne
betrachten
können
Kaupungissa
on
yö
In
der
Stadt
ist
Nacht
Sun
tähtisilmäsi
näin
Ich
sah
deine
Sternenaugen
Ja
hyvän
kaverin
kainaloon
mä
työnnän
piiloon
tän
pörröisen
pään
Und
in
die
Armbeuge
eines
guten
Freundes
verstecke
ich
diesen
wuscheligen
Kopf
Mä
olen
onnellinen
Ich
bin
glücklich
Kun
sun
seuraasi
jäin
Dass
ich
in
deiner
Gesellschaft
blieb
Sä
seisot
edessäin
täynnä
toivoa
ja
silmäsi
kertovan
näin
Du
stehst
vor
mir,
voller
Hoffnung,
und
deine
Augen
sagen
es
so
Eläköön
elämä
ja
yö
Es
lebe
das
Leben
und
die
Nacht
Eläköön
tumma
taivas
ja
tähtien
vyö
Es
lebe
der
dunkle
Himmel
und
der
Gürtel
der
Sterne
Toivo
kanssani
ettei
tähti
tähteä
lyö
Hoffe
mit
mir,
dass
kein
Stern
einen
anderen
Stern
schlägt
Sitä
sielujen
sympatiaa
Diese
Sympathie
der
Seelen
Josta
isoisä
kertoi
sitä
tarvitsee
maa
Von
der
Großvater
erzählte,
die
braucht
die
Erde
Jotta
maailman
lapset
tähtiä
katsella
saa
Damit
die
Kinder
der
Welt
die
Sterne
betrachten
können
Täynnä
toivoa
tänne
jäin
Voller
Hoffnung
blieb
ich
hier
Kun
silmäsi
kertovat
näin
Weil
deine
Augen
es
so
sagen
Eläköön
elämä
ja
yö
Es
lebe
das
Leben
und
die
Nacht
Eläköön
tumma
taivas
ja
tähtien
vyö
Es
lebe
der
dunkle
Himmel
und
der
Gürtel
der
Sterne
Toivo
kanssani
ettei
tähti
tähteä
lyö
Hoffe
mit
mir,
dass
kein
Stern
einen
anderen
Stern
schlägt
Sitä
sielujen
sympatiaa
Diese
Sympathie
der
Seelen
Josta
isoisä
kertoi
sitä
tarvitsee
maa
Von
der
Großvater
erzählte,
die
braucht
die
Erde
Jotta
maailman
lapset
tähtiä
katsella
saa
Damit
die
Kinder
der
Welt
die
Sterne
betrachten
können
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): P. Kokko, V-p. Lehto
Attention! Feel free to leave feedback.