Lyrics and translation Cata Raybaud feat. Sebastian Jantos - Milonga Inmigrante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milonga Inmigrante
Milonga Immigrant
En
calidad
de
inmigrante
As
an
immigrant
A
este
puerto
argentino
To
this
Argentine
port
Desde
algún
país
vecino
From
some
neighboring
country
Llegaban
sin
un
garante
They
arrived
without
a
guarantor
Poniéndole
mano
al
guante
Putting
their
hands
to
the
glove
Para
echar
raíz
en
tierra
To
put
down
roots
in
the
land
Peleando
una
nueva
guerra
Fighting
a
new
war
Con
el
ánimo
ladino
With
a
roguish
spirit
Engañando
a
su
destino
Tricking
their
fate
Escapando
de
la
yerra
Escaping
the
error
De
esta
mezcla
de
colores
From
this
mix
of
colors
Empezó
la
descendencia
The
descendants
began
Dejo
atrás
la
decadencia
Leaving
behind
the
decadence
Para
ahorrarnos
pormenores
To
save
us
the
details
No
sé
a
quién
rendirle
honores
I
don't
know
who
to
honor
Todavía
me
pregunto
I
still
wonder
Quiénes
somos
es
el
punto
Who
we
are
is
the
point
Con
tantas
ideologías
With
so
many
ideologies
Cuál
es
la
bandera
mía?
Which
flag
is
mine?
Qué
polémico
este
asunto...
How
controversial
this
matter...
Dónde
vas
si
no
vas
a
quedarte?
Where
are
you
going
if
you're
not
going
to
stay?
Dónde
vas?
Qué
es
lo
que
puedo
darte?
Where
are
you
going?
What
can
I
give
you?
Dónde
vas?
Cómo
voy
a
extrañarte...
Where
are
you
going?
How
am
I
going
to
miss
you...
Cuéntame
mi
amigo,
qué
es
lo
que
piensas
llevarte
Tell
me
my
friend,
what
do
you
think
to
take
with
you
Cuéntame
mi
amigo,
qué
es
lo
que
piensas
llevarte
Tell
me
my
friend,
what
do
you
think
to
take
with
you
Siento
el
ruido
de
tambores
I
feel
the
sound
of
drums
Que
golpean
en
mi
pecho
That
beat
in
my
chest
Hace
frío,
no
hay
un
techo
It's
cold,
there
is
no
roof
Y
se
mezclan
los
sabores
And
the
flavors
mix
Desde
lejos
los
rumores
From
afar
the
rumors
Los
saludo
y
no
me
importa
I
greet
them
and
I
don't
care
Lo
que
más
me
reconforta
What
comforts
me
most
Es
igualar
al
ser
humano
Is
to
equalize
the
human
being
Al
final
somos
hermanos
In
the
end
we
are
brothers
El
amor
no
se
deporta
Love
is
not
deported
Dónde
vas
si
no
vas
a
quedarte?
Where
are
you
going
if
you're
not
going
to
stay?
Dónde
vas?
Qué
es
lo
que
puedo
darte?
Where
are
you
going?
What
can
I
give
you?
Dónde
vas?
Cómo
voy
a
extrañarte...
Where
are
you
going?
How
am
I
going
to
miss
you...
Cuéntame
mi
amigo,
qué
es
lo
que
piensas
llevarte
Tell
me
my
friend,
what
do
you
think
to
take
with
you
Cuéntame
mi
amigo,
qué
es
lo
que
piensas
llevarte
Tell
me
my
friend,
what
do
you
think
to
take
with
you
A
dónde
vas?
Dónde
vas?
Dónde
vas?
Where
are
you
going?
Where
are
you
going?
Where
are
you
going?
A
dónde
vas?
Dónde
vas?
Dónde...
Where
are
you
going?
Where
are
you
going?
Where...
Vas
con
tantas
cosas,
pocas
materiales
You
go
with
so
many
things,
few
of
them
material
Despidiendo
males
para
ir
más
ligero
Saying
goodbye
to
evils
to
go
lighter
Y
con
el
jilguero
cantan
coplas
ancestrales
And
with
the
goldfinch
ancestral
couplets
sing
En
medio
del
aguacero
In
the
middle
of
the
downpour
Vas
con
tus
rituales
y
con
tus
ungüentos
You
go
with
your
rituals
and
your
ointments
A
favor
del
viento,
tras
los
carnavales
In
favor
of
the
wind,
after
the
carnivals
Y
entre
los
rosales
despedís
años
de
historia
And
among
the
rose
bushes
you
dismiss
years
of
history
Enterrando
el
sufrimiento.
Burying
the
suffering.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Tribu
date of release
23-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.