Cata Raybaud - Ay! - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Cata Raybaud - Ay!




Ay!
Oh!
Ay!
Oh!
Hay, tanto brillo en tu mirada
Hey, there's such a sparkle in your eyes
Que me obliga a mirar
That forces me to look
Hay, un peligro de tormenta
Hey, there's a risk of a storm
Algo se puede quebrar
Something might break
Hay, reflectores cuando miro,
Hey, spotlights when I look,
Cuánta luz para dar
How much light to give
Ay, esta que no la escribo
Oh, this one I didn't write
Me la quiero llevar. Ay!
I want to take it with me. Oh!
Ay!
Oh!
Hay, un camino recorrido
Hey, a path traveled
Y otro mas para andar
And another one to walk
Hay, unos cientos de testigos
Hey, a few hundred witnesses
No te puedo dejar de mirar
I can't stop looking at you
Ay, iluminas el ambiente
Oh, you light up the atmosphere
Y yo en la oscuridad
And I'm in the dark
Ay, me transformo de repente,
Oh, I'm suddenly transformed,
Estoy anclando en tu mar, ay!
I'm anchored in your sea, oh!
La vida me puso a prueba,
Life has put me to the test,
Me dio una oportunidad
It gave me an opportunity
La descubro a mi manera,
I discover it my way,
La supe dejar pasar
I knew how to let it pass
Tiempo al tiempo, no debiera,
Time to time, I shouldn't,
Cada cosa en su lugar,
Each thing in its place,
Me detengo a pensar,
I stop to think,
Me resuelvo en un instante,
I resolve in an instant,
Me enamoro de tu par,
I fall in love with your pair,
No te dejar pasar, ay!
I can't let you pass, oh!
Ay!
Oh!
Hay, tanto brillo en tu mirada
Hey, there's such a sparkle in your eyes
Que me obliga a mirar
That forces me to look
Hay, reflectores cuando miro,
Hey, spotlights when I look,
Cuánta luz para dar
How much light to give
Ay, iluminas el ambiente,
Oh, you light up the atmosphere,
Tapas la oscuridad
You cover the darkness
Ay, me transformo de repente,
Oh, I'm suddenly transformed,
Estoy anclada en tu mar, ay!
I'm anchored in your sea, oh!
Ay!
Oh!
La vida me puso a prueba,
Life has put me to the test,
Me dio una oportunidad
It gave me an opportunity
La descubro a mi manera,
I discover it my way,
La supe dejar pasar
I knew how to let it pass
Tiempo al tiempo, no debiera,
Time to time, I shouldn't,
Cada cosa en su lugar,
Each thing in its place,
Me detengo a pensar,
I stop to think,
Me resuelvo en un instante,
I resolve in an instant,
Me enamoro de tu paz,
I fall in love with your peace,
Me enamoro de tu mar,
I fall in love with your sea,
Me enamoro de tu dar,
I fall in love with your giving,
Me enamoro de tus besos,
I fall in love with your kisses,
De tu cuerpo y de tu par,
Your body and your pair,
No te dejar pasar, ay!
I can't let you pass, oh!





Writer(s): Catalina Maria Raybaud


Attention! Feel free to leave feedback.