Lyrics and translation Cata Raybaud - Celos
Los
celos
vienen,
van,
Ревность
приходит
и
уходит,
Algunos
van
sin
forma,
sin
refugio,
sin
hogar
Иногда
бесформенной,
без
пристанища,
без
дома
Te
buscan,
te
encuentran
un
día
al
pasar,
Она
ищет
тебя,
находит
однажды
по
пути,
Los
celos
son
solo
una
manera
de
mirar.
Ревность
— всего
лишь
способ
смотреть
на
вещи.
Los
celos
dolerán,
Ревность
приносит
боль,
Te
quitan
el
tiempo,
te
quitan
la
paz,
Отнимает
время,
отнимает
покой,
Te
arrastran,
te
invaden,
te
dejan
llevar,
Она
тянет
тебя
вниз,
захватывает
и
увлекает,
Los
celos
son
un
juego
difícil
de
ganar.
Ревность
— сложная
игра,
в
которой
трудно
победить.
Me
dijeron
que
te
vieron
cerca
del
invernadero,
Мне
сказали,
что
видели
тебя
возле
оранжереи,
Me
contaron
que
ahí
estabas
con
tu
ropa
algo
cambiada
Рассказали,
что
ты
был
там,
в
какой-то
странной
одежде
Que
una
chica
se
acercaba,
susurrándote
en
la
cara,
Что
какая-то
девушка
подходила
к
тебе,
шепча
на
ухо,
Me
dijeron
que
te
vieron,
que
creyeron
que
eras
vos
Мне
сказали,
что
видели
тебя,
что
подумали,
будто
это
ты
Los
celos
vienen,
van,
Ревность
приходит
и
уходит,
Algunos
van
sin
forma,
sin
refugio,
sin
hogar
Иногда
бесформенной,
без
пристанища,
без
дома
Te
buscan,
te
encuentran
un
día
al
pasar,
Она
ищет
тебя,
находит
однажды
по
пути,
Los
celos
son
solo
una
manera
de
mirar.
Ревность
— всего
лишь
способ
смотреть
на
вещи.
Me
dijeron
que
te
vieron
cerca
del
invernadero
Мне
сказали,
что
видели
тебя
возле
оранжереи
Me
contaron
que
ahí
estabas
con
tu
ropa
algo
cambiada
Рассказали,
что
ты
был
там,
в
какой-то
странной
одежде
Que
una
chica
se
acercaba,
susurrándote
en
la
cara,
Что
какая-то
девушка
подходила
к
тебе,
шепча
на
ухо,
Me
dijeron
que
te
vieron,
que
creyeron
que
eras
vos
Мне
сказали,
что
видели
тебя,
что
подумали,
будто
это
ты
No
te
detengas,
déjalos
andar,
Не
останавливайся,
дай
им
уйти,
Deja
que
el
viento
los
guíe
hacia
el
mar
Пусть
ветер
унесет
их
к
морю
No
te
detengas,
déjalos
andar,
Не
останавливайся,
дай
им
уйти,
Deja
que
el
viento
los
guíe
hacia
el
mar
Пусть
ветер
унесет
их
к
морю
Me
dijeron
que
te
vieron
cerca
del
invernadero
Мне
сказали,
что
видели
тебя
возле
оранжереи
Me
contaron
que
ahí
estabas
con
tu
ropa
algo
cambiada
Рассказали,
что
ты
был
там,
в
какой-то
странной
одежде
Que
una
chica
se
acercaba,
susurrándote
en
la
cara,
Что
какая-то
девушка
подходила
к
тебе,
шепча
на
ухо,
Me
dijeron
que
te
vieron,
que
creyeron
que
eras
vos.
Мне
сказали,
что
видели
тебя,
что
подумали,
будто
это
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cata Raybaud
Attention! Feel free to leave feedback.