Lyrics and translation Catalina Ramos - Esclavo de Tu Ego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esclavo de Tu Ego
Раб своего эго
Tú,
tan
hermoso
esclavo
de
tu
ser
Ты,
такой
красивый,
раб
своего
"я"
Más
allá
de
tus
ojos
sólo
ves
За
пределами
своих
глаз
видишь
лишь,
Que
la
vida
es
un
juego
Что
жизнь
– игра.
(Esclavo
de
tu
ego,
yo)
(Раб
своего
эго,
ты)
Que
he
vivido
el
dolor
de
tu
ausencia
Что
я
пережила
боль
твоего
отсутствия,
Me
he
convertido
en
la
presa
Превратилась
в
добычу,
Que
ahora
acecha
al
cazador
Которая
теперь
выслеживает
охотника.
(Y
con
mentiras,
mentiras)
(И
со
своей
ложью,
ложью)
(Tú
maltrataste
a
la
mujer)
(Ты
обидел
женщину,)
Que
daba
todo
su
amor
y
que
sólo
sabía
querer
Которая
отдавала
всю
свою
любовь
и
умела
только
любить.
(Y
con
engaños,
descaros)
(И
своим
обманом,
наглостью)
(Tú
me
rompiste
el
corazón)
(Ты
разбил
мне
сердце)
Ahora
tendrás
que
sufrir
para
poderte
llamar
Теперь
тебе
придется
пострадать,
чтобы
снова
móc
назвать
себя
De
nuevo
un
varón
Мужчиной.
Tú,
arrepentido
tendrás
que
volver
Ты,
раскаявшись,
должен
будешь
вернуться,
A
ver
si
puedes
llegar
a
tener
Посмотреть,
сможешь
ли
ты
обрести
Todo
el
calor
de
este
fuego
Все
тепло
этого
огня.
(Amor
verdadero,
yo)
(Настоящую
любовь,
я)
Te
insistiré
hasta
que
entiendas
Буду
настаивать,
пока
ты
не
поймешь,
Que
a
la
mujer
se
respeta
cuando
abre
su
corazón
Что
женщину
нужно
уважать,
когда
она
открывает
свое
сердце.
(Y
con
mentiras,
mentiras)
(И
со
своей
ложью,
ложью)
(Tú
maltrataste
a
la
mujer)
(Ты
обидел
женщину,)
Que
daba
todo
su
amor
y
que
sólo
sabía
querer
Которая
отдавала
всю
свою
любовь
и
умела
только
любить.
(Y
con
engaños,
descaros)
(И
своим
обманом,
наглостью)
(Tú
me
rompiste
el
corazón)
(Ты
разбил
мне
сердце)
Ahora
tendrás
que
sufrir
para
poderte
llamar
Теперь
тебе
придется
пострадать,
чтобы
снова
móc
назвать
себя
De
nuevo
un
varón
Мужчиной.
Esto
es
pa'ti
Это
для
тебя,
Esclavo
de
tu
ego
Раб
своего
эго.
De
Chile,
pal'
mundo
entero
Из
Чили,
для
всего
мира
Catalina
llegó
Пришла
Каталина.
Tú
me
cachai'
Ты
меня
понимаешь?
Eeh,
quédate
con
tu
ego
Эй,
оставайся
со
своим
эго.
(Me
cansé
de
tu
juego)
(Я
устала
от
твоей
игры)
(Ya
no
quiero
ser
esclava
de
tu
ego)
(Я
больше
не
хочу
быть
рабой
твоего
эго)
Yo
te
abrí
mi
corazón,
Я
открыла
тебе
свое
сердце,
Y
me
entregue
a
cuerpo
entero
И
отдалась
тебе
целиком.
(Me
cansé
de
tu
juego)
(Я
устала
от
твоей
игры)
(Ya
no
quiero
ser
esclava
de
tu
ego)
(Я
больше
не
хочу
быть
рабой
твоего
эго)
No
quiero,
no
quiero,
no
quiero,
no
quiero,
no
quiero
Не
хочу,
не
хочу,
не
хочу,
не
хочу,
не
хочу
Contigo
no
vuelvo
С
тобой
не
вернусь.
Yo
me
cansé
de
esa
vida
Я
устала
от
этой
жизни.
El
amor
se
terminó
Любовь
закончилась.
Yo
ya
curé
mis
heridas
Я
уже
залечила
свои
раны.
Por
eso
te
digo
adiós
Поэтому
я
говорю
тебе
прощай.
Ya
no
quiero
estar
contigo
Я
больше
не
хочу
быть
с
тобой.
Deja
seguir
mi
camino
Дай
мне
идти
своим
путем.
Continúa
tu
destino
Продолжай
свою
судьбу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yturvides Vílchez
Attention! Feel free to leave feedback.