Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go
tell
the
captain
Geh,
sag
dem
Kapitän
There's
no
waters
left
Es
gibt
keine
Gewässer
mehr
I
sailed
them
all
for
you...
Ich
habe
sie
alle
für
dich
befahren...
Go
tell
the
engine
room
Geh,
sag
dem
Maschinenraum
Stop
stoking
up
the
fire
Hört
auf,
das
Feuer
zu
schüren
We're
out
of
fuel...
Uns
ist
der
Treibstoff
ausgegangen...
Doom
looms
large
on
my
horizon
Unheil
dräut
groß
an
meinem
Horizont
Mountain
toxic,
river
poison
Berg
giftig,
Fluss
vergiftet
Fools
get
votes
in
a
democracy...
Narren
bekommen
Stimmen
in
einer
Demokratie...
We'll
build
new
ring
roads
Wir
werden
neue
Ringstraßen
bauen
To
go
nowhere
in
particular
Um
nirgendwo
Bestimmtes
hinzufahren
Now
you've
passed
your
Highway
Code
Jetzt,
wo
du
deine
Fahrprüfung
bestanden
hast
And
make
new
inroads
Und
neue
Wege
finden
Into
plundering
the
Earth
Die
Erde
zu
plündern
For
some
more
fuel...
Für
noch
mehr
Treibstoff...
Doom
looms
large
on
my
horizon
Unheil
dräut
groß
an
meinem
Horizont
Mountain
toxic,
river
poison
Berg
giftig,
Fluss
vergiftet
Fools
get
votes
in
a
democracy...
Narren
bekommen
Stimmen
in
einer
Demokratie...
Go
ask
the
Government
Geh,
frag
die
Regierung
You
voted
in
on
trust
Die
du
im
Vertrauen
gewählt
hast
Where
is
our
fuel?...
Wo
ist
unser
Treibstoff?...
Doom
looms
large
on
my
horizon
Unheil
dräut
groß
an
meinem
Horizont
Mountain
toxic,
river
poison
Berg
giftig,
Fluss
vergiftet
Fools
get
votes
in
a
democracy...
Narren
bekommen
Stimmen
in
einer
Demokratie...
Doom
looms
large
on
my
horizon
Unheil
dräut
groß
an
meinem
Horizont
Mountain
toxic,
river
poison
Berg
giftig,
Fluss
vergiftet
Fools
get
votes
in
a
democracy...
Narren
bekommen
Stimmen
in
einer
Demokratie...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Esther Dean, Pepper Keenan, Woody Weatherman, Reed Mullin
Attention! Feel free to leave feedback.