Lyrics and translation Catatonia - Goldfish and Paracetamol
Goldfish and Paracetamol
Золотые рыбки и парацетамол
A
dead
loss,
no
songs
Безнадежный
случай,
ни
одной
песни,
No
fun,
just
glum
Никакого
веселья,
просто
уныние.
Lying
next
to
someone
Лежу
рядом
с
кем-то,
So
dont
mention
the
War
Так
что
не
упоминай
о
войне,
Don't
question
where
we
stand
Не
спрашивай,
на
чьей
мы
стороне,
Nor
where
we
fall
И
где
мы
падем.
North,
South,
East
where's
best?
Север,
юг,
восток,
где
лучше?
If
I
head
left
Если
я
направлюсь
налево,
It
turns
out
directionless
Окажется,
что
это
путь
в
никуда.
So,
needle
point
aside
Итак,
отложив
иголку
в
сторону,
I
always
find
Я
всегда
обнаруживаю,
Embroidery
leaves
me
blind
Что
вышивка
лишает
меня
зрения,
'Cos
I'm
too
weary
to
rest
Потому
что
я
слишком
устала,
чтобы
отдыхать.
Since
I
noticed
С
тех
пор
как
я
заметила,
Coming
second
best
is
close
to
ideal
Что
быть
второй
- это
почти
идеально.
What
fools
boredom
breeds
Каких
только
глупостей
не
порождает
скука!
So
much
to
do
Столько
всего
нужно
сделать,
So
many
goldfish
to
feed
Столько
золотых
рыбок
нужно
покормить.
And
paracetamol
И
парацетамол,
I'll
take
them
all
Я
приму
их
все,
They
line
my
stomach
wall
Они
выстилают
стенки
моего
желудка.
'Cos
I'm
too
weary
to
rest
Потому
что
я
слишком
устала,
чтобы
отдыхать.
Since
I
noticed
С
тех
пор
как
я
заметила,
Coming
second
best
is
close
to
ideal
(la
la
la...)
Что
быть
второй
- это
почти
идеально
(ла-ла-ла...).
With
customary
thirst
С
привычной
жаждой
I
search
a
water
glass
Я
ищу
стакан
воды,
But
gin
hits
first
Но
сначала
наливаю
джин.
Oh
don't
believe
the
hype
О,
не
верь
шумихе,
Expectancy
always
spoil
a
party
Ожидания
всегда
портят
вечеринку.
It's
torniquet
(by
crochet)
Это
жгут
(связанный
крючком),
My
waters
break
У
меня
отошли
воды.
Don't
drive
for
pity's
sake
Не
садись
за
руль,
ради
бога,
'Cos
I'm
too
weary
to
rest
Потому
что
я
слишком
устала,
чтобы
отдыхать.
Since
I
noticed
С
тех
пор
как
я
заметила,
Coming
second
best
Что
быть
второй
Is
close
to
ideal
(la
la
la...)
Почти
идеально
(ла-ла-ла...).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cerys Matthews, Mark Roberts, Paul Jones, Owen Powell, Aled Richards
Attention! Feel free to leave feedback.