Lyrics and translation Catatonia - Road Rage (Live From The Shepherd's Bush Empire)
Road Rage (Live From The Shepherd's Bush Empire)
Дорожная ярость (Запись с концерта в театре "Шепердс Буш Эмпайр")
If
all
you've
got
to
do
today
is
find
peace
of
mind
Если
всё,
что
тебе
нужно
сделать
сегодня,
— это
обрести
душевный
покой,
Come
round
you
can
take
a
piece
of
mine
Приходи,
можешь
взять
кусочек
моего.
And
if
all
you've
got
to
do
today
is
hesitate
И
если
всё,
что
тебе
нужно
сделать
сегодня,
— это
помедлить,
Come
here,
you
can
leave
it
late
with
me
Приходи
сюда,
мы
можем
не
торопиться.
You
could
be
taking
it
easy
on
yourself
Ты
мог
бы
быть
не
таким
строгим
к
себе,
You
should
be
making
it
easy
on
yourself
Тебе
стоит
быть
не
таким
строгим
к
себе.
'Cause
you
and
I
know
it's
all
over
the
front
page
Ведь
мы
оба
знаем,
что
это
на
первых
полосах
всех
газет.
You
give
me
road
rage
racing
through
the
best
days
Ты
вызываешь
во
мне
дорожную
ярость,
проносясь
сквозь
лучшие
дни.
It's
up
to
you
boy
you're
driving
me
crazy
Всё
в
твоих
руках,
мальчик,
ты
сводишь
меня
с
ума,
Thinking
you
may
be
losing
your
mind
Я
думаю,
ты,
должно
быть,
сходишь
с
ума.
If
all
you've
got
to
prove
today
is
your
innocence
Если
всё,
что
тебе
нужно
доказать
сегодня,
— это
твоя
невиновность,
Calm
down,
you're
as
guilty
as
can
be
Успокойся,
ты
виновен,
как
никто
другой.
If
all
you've
got
to
lose
alludes
to
yesterday
Если
всё,
что
ты
можешь
потерять,
— это
отголоски
вчерашнего
дня,
Yesterday's
through,
now
do
anything
you
please
Вчерашний
день
прошёл,
теперь
делай,
что
хочешь.
You
could
be
taking
it
easy
on
yourself
Ты
мог
бы
быть
не
таким
строгим
к
себе,
You
should
be
making
it
easy
on
yourself
Тебе
стоит
быть
не
таким
строгим
к
себе.
'Cause
you
and
I
know
it's
all
over
the
front
page
Ведь
мы
оба
знаем,
что
это
на
первых
полосах
всех
газет.
You
give
me
road
rage
racing
through
the
best
days
Ты
вызываешь
во
мне
дорожную
ярость,
проносясь
сквозь
лучшие
дни.
It's
up
to
you
boy
you're
driving
me
crazy
Всё
в
твоих
руках,
мальчик,
ты
сводишь
меня
с
ума,
Thinking
you
may
be
losing
your
mind,
you're
losing
your
mind
Я
думаю,
ты,
должно
быть,
сходишь
с
ума,
сходишь
с
ума.
You,
you've
been
racing
through
the
best
days
Ты,
ты
проносишься
сквозь
лучшие
дни.
You,
you've
been
racing
through
the
best
days
Ты,
ты
проносишься
сквозь
лучшие
дни.
Space
age,
road
rage,
fast
lane
Космическая
эра,
дорожная
ярость,
скоростная
полоса.
And
if
all
you've
got
to
do
today
is
find
peace
of
mind
И
если
всё,
что
тебе
нужно
сделать
сегодня,
— это
обрести
душевный
покой,
Come
here,
you
can
take
a
piece
of
mine
Приходи
сюда,
можешь
взять
кусочек
моего.
You
could
be
taking
it
easy
on
yourself
Ты
мог
бы
быть
не
таким
строгим
к
себе,
You
should
be
making
it
easy
on
yourself
Тебе
стоит
быть
не
таким
строгим
к
себе.
'Cause
you
and
I
know,
it's
all
over
the
front
page
Ведь
мы
оба
знаем,
что
это
на
первых
полосах
всех
газет.
You
give
me
road
rage
racing
through
the
best
days
Ты
вызываешь
во
мне
дорожную
ярость,
проносясь
сквозь
лучшие
дни.
It's
up
to
you
boy
you're
driving
me
crazy
Всё
в
твоих
руках,
мальчик,
ты
сводишь
меня
с
ума,
Thinking
you
may
be
losing
your
mind
Я
думаю,
ты,
должно
быть,
сходишь
с
ума.
But
you
and
I
know,
we
all
live
in
the
space
age
Но
мы
оба
знаем,
что
мы
живём
в
космическую
эру.
Coming
down
with
road
rage,
racing
through
the
best
days
Нас
накрывает
дорожная
ярость,
мы
мчимся
сквозь
лучшие
дни.
It's
up
to
you
boy
you're
driving
me
crazy
Всё
в
твоих
руках,
мальчик,
ты
сводишь
меня
с
ума,
Thinking
you
may
be
losing
your
mind
Я
думаю,
ты,
должно
быть,
сходишь
с
ума.
It's
not
over,
it's
not
over,
it's
not
over
Это
ещё
не
конец,
это
ещё
не
конец,
это
ещё
не
конец.
It's
not
over,
it's
not
over,
it's
not
over
Это
ещё
не
конец,
это
ещё
не
конец,
это
ещё
не
конец.
You
and
I
know
we
all
live
in
the
space
age
Мы
оба
знаем,
что
мы
живём
в
космическую
эру.
You
give
me
road
rage,
racing
to
the
best
days
Ты
вызываешь
во
мне
дорожную
ярость,
мчась
навстречу
лучшим
дням.
It's
up
to
you
boy
you're
driving
me
crazy
Всё
в
твоих
руках,
мальчик,
ты
сводишь
меня
с
ума,
Thinking
you
may
be
losing
your
mind,
losing
your
mind
Я
думаю,
ты,
должно
быть,
сходишь
с
ума,
сходишь
с
ума.
Losing
your
mind,
you're
losing
your
mind
Сходишь
с
ума,
ты
сходишь
с
ума.
Losing
your
mind,
you're
losing
your
mind
Сходишь
с
ума,
ты
сходишь
с
ума.
Losing
your
mind,
you're
losing
your
mind
Сходишь
с
ума,
ты
сходишь
с
ума.
Losing
your
mind,
you're
losing
your
mind
Сходишь
с
ума,
ты
сходишь
с
ума.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cerys Matthews, Mark Roberts, Paul Jones, Owen Powell, Aled Richards
Attention! Feel free to leave feedback.