Lyrics and translation Catch 22 - Alma Ata (1928)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma Ata (1928)
Алма-Ата (1928)
A
man
came
by
this
evening,
dancing
like
a
puppet
on
his
strings.
Вечером
приходил
мужчина,
дергался,
как
марионетка
на
ниточках.
He
spoke
of
engineering.
It's
obvious
he'd
never
built
a
thing.
Говорил
об
инженерии.
Видно
же,
что
ничего
в
жизни
не
построил.
I
had
to
smile
and
think
a
while.
Я
улыбнулся,
задумался
на
мгновение.
I
finally
shook
my
head
and
said,
И
наконец,
покачал
головой
и
сказал:
"Men
like
you
can't
build
your
peace."
"Таким,
как
ты,
милая,
не
построить
свой
мир."
His
personality,
while
charming,
still
betrayed
an
air
of
confidence
Его
обаяние,
несомненно,
выдавало
уверенность
в
себе,
Inconsistent
with
criminal
political
dissent.
Несовместимую
с
преступным
политическим
инакомыслием.
I
had
to
smile
and
think
awhile.
Я
улыбнулся,
задумался
на
мгновение.
I
finally
shook
my
head
and
said,
И
наконец,
покачал
головой
и
сказал:
"Men
like
you
can't
fake
your
peace."
"Таким,
как
ты,
милая,
не
подделать
свой
мир."
A
man
came
by
this
evening,
we
spoke
about
my
future
in
this
place.
Вечером
приходил
мужчина,
мы
говорили
о
моем
будущем
здесь.
He
asked
if
the
party
and
the
opposition
could
ever
reconcile.
Он
спросил,
смогут
ли
партия
и
оппозиция
когда-нибудь
примириться.
I
had
to
smile
and
think
awhile.
Я
улыбнулся,
задумался
на
мгновение.
I
finally
shook
my
head
and
said,
И
наконец,
покачал
головой
и
сказал:
"Men
like
you
can't
make
your
peace."
"Таким,
как
ты,
милая,
не
создать
свой
мир."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Another Victory Songwriter
Attention! Feel free to leave feedback.