Catch 22 - On the Black Sea (1924) - translation of the lyrics into German

On the Black Sea (1924) - Catch 22translation in German




On the Black Sea (1924)
Am Schwarzen Meer (1924)
Goodbye my friend and mentor, we'll never see a man quite like you again.
Lebewohl, Freund und Mentor, wir sehen nie wieder einen Mann wie dich.
In an age of revolution, restitution we sought
In einem Zeitalter der Revolution, der Wiedergutmachung, die wir suchten.
You were the spark we were the fuel and we burned bright as the sun.
Du warst der Funke, wir der Brennstoff, wir brannten hell wie die Sonne.
Those were the days we could have fought anyone anywhere on anything,
Das waren die Tage, wir hätten kämpfen können gegen jeden, überall, um alles.
And after all these years how could we try, should we try to follow someone else?
Nach all den Jahren, wie könnten wir versuchen, jemand anderem zu folgen?
I can see the shadows on the foothills east of here;
Ich sehe Schatten auf den Vorbergen östlich von hier;
Stormy clouds and thunder in my heart.
Sturmwolken und Donner in meinem Herzen.
We're on this train to nowhere and I don't know if we'll make it back again
Wir sind auf diesem Zug ins Nirgendwo, ich weiß nicht, ob wir zurückkommen.
Because the fire's burning low and the wind is blowing mighty cold.
Denn das Feuer glüht schwach und der Wind weist eisig kalt.
We're on this train to nowhere and I don't know if we'll make it back again
Wir sind auf diesem Zug ins Nirgendwo, ich weiß nicht, ob wir zurückkommen.
Because the fire's burning low and the wind is blowing mighty cold.
Denn das Feuer glüht schwach und der Wind weist eisig kalt.
Push push push until we get just what we want, we always
Drängen, drängen, drängen, bis wir bekommen, was wir wollen, wir
Push push push 'til we can get them what they need
Drängen, drängen, drängen, bis wir ihnen geben können, was sie brauchen
We can take the lives of others so that all may truly live,
Wir können Leben nehmen, damit alle wahrhaft leben.
But the will to truly live. is something I can't give to them.
Doch den Willen, wahrhaft zu leben, kann ich ihnen nicht geben.
I can see the shadows on the foothills east of here;
Ich sehe Schatten auf den Vorbergen östlich von hier;
Stormy clouds and thunder in my heart.
Sturmwolken und Donner in meinem Herzen.
We're on this train to nowhere and I don't know if we'll make it back again
Wir sind auf diesem Zug ins Nirgendwo, ich weiß nicht, ob wir zurückkommen.
Because the fire's burning low and the wind is blowing mighty cold.
Denn das Feuer glüht schwach und der Wind weist eisig kalt.
We're on this train to nowhere and I don't know if we'll make it back again
Wir sind auf diesem Zug ins Nirgendwo, ich weiß nicht, ob wir zurückkommen.
Because the fire's burning low and the wind is blowing mighty cold.
Denn das Feuer glüht schwach und der Wind weist eisig kalt.
Staring at the pieces of my dim reflection as I look into this Black Sea of atrophy
Starre auf splitternde Spiegelungen, während ich ins Schwarze Meer der Atrophie blicke.
I just got the message of your passing from the man who digs our-
Gerade erhielt ich Nachricht von deinem Hinschied vom Mann, der unsere Gräber-
They are digging graves for all our dreams and it seems that they are digging by the clock
Sie graben Gräber für all unsere Träume, scheinbar im Takt der Uhr.
I can feel the old corruption peering from the crack, and I don't know if we can fight it back again.
Ich spüre alte Korruption aus Rissen lauern und weiß nicht, ob wir sie wieder zurückdrängen können.
I can see the shadows on the foothills east of here;
Ich sehe Schatten auf den Vorbergen östlich von hier;
Stormy clouds and thunder in my heart.
Sturmwolken und Donner in meinem Herzen.
We're on this train to nowhere and I don't know if we'll make it back again
Wir sind auf diesem Zug ins Nirgendwo, ich weiß nicht, ob wir zurückkommen.
Because the fire's burning low and the wind is blowing mighty cold.
Denn das Feuer glüht schwach und der Wind weist eisig kalt.
We're on this train to nowhere and I don't know if we'll make it back again
Wir sind auf diesem Zug ins Nirgendwo, ich weiß nicht, ob wir zurückkommen.
Because the fire's burning low and the wind is blowing mighty cold.
Denn das Feuer glüht schwach und der Wind weist eisig kalt.






Attention! Feel free to leave feedback.